Читаем We began it all (СИ) полностью

- Это было… Всё вовсе не… Мы просто… Мой брат… – Норман не знает, как объяснить ситуацию в двух словах, но что-то сказать всё-таки нужно. – На самом деле, она запала на моего старшего брата. Наверное, пыталась подобраться к нему через меня. Я не знаю. Это всё в прошлом. Не хочешь прийти ко мне в гости на выходных? – заканчивает он, безо всякого смыслового перехода, и Алекс моргает несколько изумлённо, прежде чем улыбнуться шире, чем любой воображаемый чеширский кот:

- Спрашиваешь!

хХхХх

Вечером Норман сообщает матери хорошую новость, и та уже строит планы о том, как лучше всего принять друга её драгоценного сына. Она не пылала большим энтузиазмом, когда речь заходила о представительницах противоположного пола, она даже к Эмме, которая казалась Норману ПОЛНОСТЬЮ БЕЗОПАСНОЙ, привыкала довольно долго; но вот друзья-парни, кажется, почему-то вполне устраивают её.

У Нормана рождается предположение, что Норма – тот тип матерей, которые по природе своей предрасположены к тому, чтобы ладить именно с мальчиками, с сыновьями, и это объясняло бы кое-что. Но Норману дискомфортно при одной лишь мысли, что Норма может воспринимать кого-то ещё, кроме него, как собственного ребёнка (хватает и конкуренции с Диланом, спасибо огромное), и поэтому Норман решает, что, может, причина в чём-то ещё.

хХхХх

Внимание Нормана привлекают крики снаружи. Кто-то яростно спорит, и сперва Норман боится, думая, что мама участвует, так что, он со всех ног устремляется к выходу. По мере приближения, он узнаёт голоса спорщиков – это Дилан и Брэдли – и тревога за Норму отпускает его, как отливающая волна; тем не менее, он всё-таки подходит ко входной двери и позволяет себе прислушаться, ему любопытно происходящее.

Он, к сожалению, захватывает лишь концовку склоки.

- …бессердечный ты ублюдок! Не говори мне, что я видела, а что нет!! Мне не показалось, чёрт возьми, там действительно кто-то был, шёл прямо за мной, я клянусь, чтоб тебя, почему ты мне не веришь? – кричит Брэдли. Дилан так же громко вопит в ответ:

- Потому что ты ведёшь себя, как истеричка, половину времени, что я тебя знаю! Я не собираюсь никого опекать, потому что я что-то не помню, чтобы я удочерял тебя, это, блядь, не моя забота нянчиться с твоими выдумками!

- Тебе реально плевать, если кто-то размозжит мою голову булыжником и бросит подыхать у ворот моего дома?!

- Да кому нужна твоя грёбанная голова!!

Затем Брэдли просто рычит в ярости и топает прочь. Норман сперва лениво придумывает в голове возможное объяснение для брата, зачем он может стоять здесь и подслушивать, но Дилан так и не заходит, хотя проходят минуты. Тогда Норман неслышно выходит на веранду сам.

- Хэй, – говорит он беспечно, останавливаясь рядом со старшим парнем, который сидит на корточках, закрыв голову руками утомлённо. – Если вы разводитесь, могу я забрать вашего пса?

- Имущество распространяется среди родственников по завещанию, а не при разводе, – напоминает Дилан мрачным тоном, а затем всё-таки задирает голову вверх, силясь улыбнуться младшему брату: – И у нас с Брэдли никогда не было пса.

- Может, поэтому ваш брак и разваливается? – предполагает Норман с деланной задумчивостью, и это заставляет Дилана хрипло рассмеяться. Он опускается прямо на пол веранды, скрещивая ноги, и хлопает по коврику рядом, предлагая Норману присесть тоже. Юноша не горит желанием морозиться здесь в такой поздний час, но не то, чтобы у него было сейчас волшебное средство заманить брата внутрь дома, в тепло, чтобы продолжить разговор.

Норман садится брату под бок. Подобное соседство неуютно, но Норман знает, что иногда нужно делать неприятные вещи, потому что так правильно, и это принесёт результат. А результат дорогого стоит, тут двух мнений быть не может. Жертвы должны быть принесены. Норман хлопает Дилана по плечу, как будто ему не всё равно.

- Она не хочет говорить со мной, знаешь, – с туманной тоской в глухом голосе произносит Дилан, спустя вечность тишины. – Отказывается даже посмотреть на меня.

- Кто, Брэдли? – уточняет Норман недоумённо – только четверть часа назад он был свидетелем обратного: она очень даже говорила с Диланом, если разъярённые крики сойдут за разговор.

Старший парень мотает головой, прикрывая глаза и морщась.

- Норма, – поясняет он ёмко. Норман медленно кивает, бросая быстрый взгляд вниз, к мотелю, где всё ещё хлопочет с новым редким клиентом мама.

Так же медленно, Норман убирает ладонь с плеча брата.

- Возможно, – принимается он размышлять вслух с какой-то невесомой, но объяснимой злонамеренностью, – у неё есть причины. Не хотеть говорить и отказываться смотреть. Возможно, ты сам виноват?

Несмотря на любые ожидания, реакция Дилана буквально вдыхает в Нормана бонусную жизнь: парень опускает голову, словно на неё навалилось что-то невыносимо тяжёлое, и тихонечко, тихонечко вздыхает – просто вбирает в себя энное количество воздуха с таким видом, словно больше не имеет права даже на такую малость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство