Читаем We began it all (СИ) полностью

Начистоту, Норман больше храбрится, чем действительно испытывает то спокойствие и уверенность, что демонстрирует нервничающей матери, которая не выпускает его руки, пока они ждут в коридоре приёма. Пациентка, записанная до них, отчего-то задерживается, и Норману хочется войти и вытащить её из кабинета за волосы, потому что чем длиннее затягивается ожидание, тем более взвинченной становится Норма, а это никому непростительно – доводить её до такого состояния.

Когда Норма всё-таки получает разрешение пройти в кабинет, Норман автоматически поднимается с продавленного сидения диванчика в коридоре, чтобы последовать за ней, но женщина, уловив его движение, мягко упирается ладонями в его грудь, и Норман понимает её просьбу. Он остаётся снаружи. Его морозит.

Ему кажется, проходит целая вечность, прежде чем его мать выходит из кабинета гинеколога, ещё бледнее, но гораздо собраннее, чем прежде. Норман моментально взлетает с дивана снова, чтобы оказаться рядом с ней, на случай, если ей нужно будет опереться на кого-то или в этом роде; но Норма сохраняет между ними крошечную дистанцию, отступив на полшага, и, чуть улыбнувшись в знак поддержки ему, замечает отстранённо:

- Я договорилась, чтобы во время следующего планового УЗИ, месяца через полтора, тебе разрешили присутствовать, ведь мы же семья. А пока… вот, – Норман позволяет матери завладеть его рукой, и она робко вкладывает в его ладонь листок плотной бумаги размером с почтовую открытку. – Попросила для тебя. Ам-м, что думаешь, милый?

Снимок эмбриона, понимает он, глядя словно со стороны, как с ним временами случается. В его руках – чёрно-белое изображение существа, что заняло место внутри его матери. Его матери. Что. Серьёзно, как. Что, что происходит. О боже.

- Судя по моим расчётам, я должна быть как минимум на пятом месяце, но доктор сказал, что плоду не может быть больше семнадцати недель, максимум – восемнадцать; впрочем, не знаю, можно ли ему доверять? – продолжает Норма, и Норман цепляется за её голос, как за спасательный круг, не позволяющий ему опуститься на глубину и пропасть. – Он продолжал твердить про размеры эмбриона, про стадию развития организма, и что ‘специалисту виднее’, но разве мне не лучше знать? Я же мать. Мне положено знать лучше, правильно? Доктор может ошибаться. В любом случае, я буду ручаться, что на пятом месяце. Тебе тоже следует придерживаться моего мнения. Договорились?

- Разумеется, мама, – кивает Норман послушно, продолжая вглядываться в размазанные очертания чего-то лишнего, чужеродного и опасного на снимке ультразвука. Всё неправильно, так, так, так неправильно. Мама продолжает говорить что-то об отсутствии у плода отклонений на данном этапе, о благоприятности показателей развития, делится воспоминаниями о том, как протекала предыдущая её беременность, и как в это время в прошлый раз она уже могла ощущать мягкие, сглаженные прикосновения изнутри, которые осуществлял крошечный Норман, ещё не толчки, но всё равно – доказательства, что жив и здравствует…

Нынешний Норман не ощущает себя ни живым, ни здравствующим. Ему трудно. И боязно: вдруг теперь это состояние никогда не пройдёт? Норман сжимает снимок в кулаке и следует за мамой к выходу из клиники, без единой мысли в голове.

хХхХх

Он приходит в норму – более-менее схожее с нормой состояние, по крайней мере – к вечеру и обнаруживает себя сидящим в кухне. На соседнем стуле оказывается оживлённо болтающий о чём-то Алекс Уэст; мать, тоже, очевидно, заметно оправившаяся после первого шока от новости, снуёт неподалёку, колдуя над ужином.

- Слышал, что сюда приходили копы, – припоминает Алекс всё тем же беззаботным тоном, каким прежде разглагольствовал о чём-то незначительном. Норма на секунду сбивается с шага, но тут же берёт себя в руки и не вмешивается в их разговор. Норман безразлично пожимает плечами. – Чего они хотели? Тебя подозревают, или?..

- Ничего подобного, – отзывается Норман размеренно и улыбается правдоподобно грустной, перевёрнутой вверх ногами улыбкой. – Задали несколько вопросов, вроде: когда я в последний раз виделся с Эммой или Брэдли, в каком настроении они находились. Потому что полиция всё ещё не обновила свои источники слухов и считала, что я по-прежнему дружу с Эммой и… вижусь? с Брэдли.

- Про Ричарда не спрашивали? – любопытствует Алекс, никак не унимаясь. Норман глядит на него несколько мгновений, затем отрицает смутно:

- Не то чтобы.

Мама вклинивается между ними, расставляя тарелки, и Норман испытывает особенно сильную волну благодарности к её своевременности, к самому её присутствию.

Норма безукоризненно улыбчиво интересуется у Алекса о степени его готовности к грядущим тестам и есть ли уже пара к Зимнему балу, тот с готовностью отвечает, и беседа мальчиков естественным образом концентрируется на школьных темах, несмотря на то, что сама Норма оставляет их одних за столом уже через три минуты. О расследовании Алекс больше не заговаривает.

хХхХх

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство