— Кингсли, о чем ты? Ты действительно предлагаешь мне… устроить его у себя? — Гермиона слегка повысила голос и министр тут же наложил чары звуконепроницаемости.
— Гермиона, это действительно необходимо. Как я понял за последние несколько дней, за российской стороной нужно следить достаточно пристально. Особенно, когда эта сторона оказалась на нашей территории.
— Но, Кингсли! Как ты можешь меня просить об этом? Это мой личный дом и ты хочешь, чтобы я пустила туда незнакомца? Да и что я сделаю, если он решит что-нибудь выкинуть? — попыталась бравировать Гермиона, догадываясь, что Снейп не совершит чего-то непоправимого.
— Гермиона, — с нажимом произнёс министр. — Я понимаю, что это не идеальный вариант, но другого нет. Слежка за дипкорпусом запрещена: там нет авроров и охранных чар. Мы просто не успеем среагировать, если что-то пойдёт не так. На твоём доме количество чар огромное и в случае опасности, к дому привязаны авроры, которые среагируют на сигнальные чары моментально.
— Кингсли. Я не хочу соглашаться на эту просьбу. Пусть возле дипкорпуса на разрешенном расстоянии разместят авроров или придумают что-то ещё. Мой дом, это моя собственность.
— Гермиона, давай прекратим этот спор.
— Только если ты не будешь просить меня о таком.
— Гермиона! — Кингсли повысил голос, заставляя девушку замолчать. — Я не хочу прибегать к таким методам, но я являюсь министром, а мое распоряжение сейчас ставит приоритетом защиту магической Британии.
Гермиона какое-то время молчала, вглядываясь в глаза Кингсли и сдерживая злобу. Отведя взгляд, она недовольно хмыкнула.
— Естественно, министр. Распоряжения, касающиеся защиты Британии не обсуждаются, — холодно ответила она с оттенком злости, возвращая взгляд к Кингсли. — Иные распоряжения будут?
Мужчина тяжело вздохнул.
— Гермиона, я понимаю, что ставлю тебя в сложное положение. Если бы был иной, лучший способ, я бы им воспользовался.
— Я поняла вас, министр. Иные распоряжения будут?
Кингсли снова вздохнул.
— Хорошо, Гермиона, будь по твоему. Ты имеешь право на меня злиться. Других просьб у меня нет. Только если… Приглядывай за ним, когда будет такая возможность.
Гермиона довольно резко кивнула в ответ и они вышли из кабинета.
Снейп в это время со скучающим видом стоял возле министерского стола и оглядывал кабинет. Он не догадывался о чем шел разговор, но увидев глаза Грейнджер, метавшие молнии, понял, что новости были не из приятных.
— Мистер Суворов, — обратился к нему Кингсли и Снейп вернул свой взгляд к нему. — Я встречу вас через день в министерстве, перед вашей встречей в зельдельческом отделе. Надеюсь, тогда мы сможем договориться насчет вашего… Личного интереса, — произнес он, на что Снейп лишь сухо кивнул в ответ. — Отлично. Рад нашему сотрудничеству, а сейчас мисс Грейнджер проводит вас.
На этих словах Гермиона, едва ли не пулей вылетела из кабинета и Снейпу не оставалось ничего, кроме как последовать за ней.
Проходя по холлам министерства, Снейп размышлял на тему того, что же все-таки Кингсли сказал девушке. Однако он и не догадывался, как скоро получит ответ.
Гермиона же по-настоящему негодовала. Как мог Кингсли так поступить и оставить Снейпа на ее попечение? Хорошо что это был хотя бы Снейп, а не действительно какой-то незнакомец.
Очнулась от своих мыслей Гермиона лишь у каминов, направлявших к выходу из министерства. Оглянувшись, она увидела, что Снейп молча шел за ней, то ли решив не прерывать ее мыслей, то ли задумавшись о чем-то своем.
— Мистер Суворов, — произнесла она негромко, остановившись у одного из каминов. — Прошу прощения за свою рассеянность. Кингсли выбил меня из колеи.
— Я заметил, — ответил мужчина, останавливаясь рядом с ней.
«Он заметил?» — подумала Гермиона и уточнила:
— Вам нужно осмотреть министерство?
Снейп приподнял бровь, будто уточняя, точно ли она в себе.
— Мисс Грейнджер, вы действительно думаете, что мне необходима приветственная экскурсия?
Гермиона немного смутилась.
— Я должна была спросить, — произнесла она в свое оправдание.
— И что же вас так «выбило из колеи», как вы выражаетесь? — скучающе поинтересовался он, возвращаясь к началу разговора.
— Думаю то же, что выбьет из нее и вас. Наш министр уж очень обеспокоен безопасностью Британии, — несколько ядовито начала она. — И потому, считает, что отправлять вас в дипкорпус неоправданно рискованно.
Снейп усмехнулся.
— Что же, это достаточно предсказуемо с его стороны. Кингсли — аврор в первую очередь и всегда будет об этом думать. И что же?
— С его слов, найти более безопасного места, кроме как дом моих родителей, не представляется возможным. Так что ближайшее время, нам предстоит провести в одном месте.
Гермиона вглядывалась в его лицо, надеясь распознать какие-то эмоции, но Снейп как и раньше, профессионально держал на лице маску идеального равнодушия.
— Что`ж, могло быть хуже, — резюмировал зельевар, на что Гермиона негромко усмехнулась.
Продолжив путь к выходу из министерства, она произнесла: