Читаем When Last I Died полностью

The little boy had spent three hours upon his scrap-book, and the result, a little uneven, and marred here and there by the application of too much paste, was creditable enough, considering his age. Mrs. Bradley, in fact, was surprised at the dimensions and variety of his holiday collection when she assisted him in checking, classifying and naming it.


"We're allowed to have any help we can get," he announced. "Miss Winter says that no man is sufficient unto himself when he goes out into the world, and so she sees no reason why we should be sufficient unto ourselves at school. She lets us cheat our mathematics and everything else, if we want to. She says it's too fatiguing to fight against Nature in the raw. I don't know what it means, but she's awfully nice."


Mrs. Bradley inwardly commended Miss Winter for being, if not 'awfully nice,' at any rate the most sensible person she had heard of for some time. She then urged George to drive a little faster, as she thought the train was almost due. George replied with an inspired burst of speed which brought a flush of joy to the clear cheeks of the child, and caused Mrs. Bradley to quote Aristophanes in a dignified but heartfelt manner.


"Be valiant, daring and subtle, and never mind taking a risk,"* said she in Greek, as the car drew up at the station.


*The Frogs, Act 3. Trans. by D. W. Lucas and F. J. A. Gruso. 1936.


It was Ferdinand's habit to travel by train whenever it was possible to do so. Caroline, who detested trains, said that he liked working out the connections from Bradshaw and deciding how much time could have been saved if they had made three more changes. Ferdinand denied this, and said that driving made him sleepy.


At any rate, the train had not arrived when George pulled up, but they could hear a distant whistle.


Ferdinand and Caroline both looked well and were pleased to see their child again. Caroline questioned Mrs. Bradley, Derek supplied vociferous footnotes, and the scrap-book, solemnly brought from the house to the station in brown paper, had to be displayed.


It was agreed that the parents should remain at the house for the night, and should leave with Derek soon after breakfast next morning. Caroline, who was tired, was grateful; Derek was delighted, and, with his father's assistance, put in a valuable couple of hours after tea on the scrap-book. At eight he went to bed, sleepy, but, as an artist, satisfied.


"Staying on here all alone, Mother?" asked Ferdinand. "What on earth for?"


"Well, I'm still hoping that the authorities may let me have my boys. Besides, I've stumbled upon something interesting," replied Mrs. Bradley. She showed him the diary. "I was doing some work at Shafton, the reconstructed institution for delinquent boys, when I came on the story first. It appears that there was a housekeeper there named Bella Foxley. She resigned about six years ago, when she came into some money at the death of her aunt, an old lady who lived in this house, and died in it under, apparently, peculiar circumstances."


"Do you mean that she murdered the aunt?" asked Caroline.


"Oh, no, she didn't murder the aunt. At least, there was no suggestion of that. But certainly she murdered her cousin," said Ferdinand, before his mother could reply. "I remember the case quite well. She was acquitted, but, all the same, she did it. You were in America, Mother, at the time. I was asked to defend her, but I wouldn't undertake it. However, they got her off. Lack of motive. But the motive was there, all right."


"You mean she did murder the aunt, and the cousin knew it?" said Mrs. Bradley. "I can see all sorts of objections to that theory, and yet there is a great deal to be said in favour of it. The diary gives some very curious sidelights. Poltergeist phenomena——"


"Oh, lord, yes! The haunted house," said Ferdinand. "The prosecution didn't care for the poltergeist at all, I remember, but the defence produced some pretty good stuff on the subject. Their theory was suicide whilst the balance of the mind was affected. They tried to prove that the haunted house had got on Cousin Tom's nerves, and he'd chucked himself out of the window in a fit of panic. You know, Mother, you ought to meet Pratt, if you're interested in the case. He covered it for one of the evening papers. Of course, he's given up reporting ever since he brought off that record-breaking play, but I daresay he could give you a pretty good idea of how the trial went. Conscientious bloke, too. Wouldn't invent anything or distort anything—knowingly!"


"How was Cousin Tom supposed to have died?" asked Caroline. "Just by falling out of the window?"


Перейти на страницу:

Все книги серии Mrs Bradley

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы