Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Что-то в этом духе, – кивнул Грейсон. – У него точно есть что-то, способное переписывать ДНК человека и вызывать мутации, пробуждающие сверхспособности. Хоуп уже ставил несколько опытов на людях, и пуск дела «на поток» – теперь вопрос времени. Не думаю, что нам нужно подобное.

- Ты прав, – помедлив, ответила Хелена. – Неконтролируемая толпа мета-людей не нужна никому. Но его технологии могут быть… полезны.

- Я вытащу из его лабораторий все, что смогу, если ты об этом, – усмехнулся Агент 37. – Значит, я могу идти?

- Можешь, – вздохнула итальянка. – Но учти, Грейсон. Если ты попадешься – Спираль не сможет тебя вытащить. Вообще забудь о существовании такого слова, если попадешься. Нам хватило неприятностей полгода назад, и теперь не стоит наживать новых. Надеюсь, это понятно.

- Более чем, – серьезно ответил Дик. – Но я не попадусь.

Самоуверенный. До крайности. Наглый. Несерьезный. Как его вообще взяли в Спираль? Как его терпел рядом с собой суровый и мрачный Бэтмен?

- Можешь идти. Отправишься в удобное для тебя время, – строгим тоном сказала Бертинелли и, уже мягче, добавила. – Это опасно, Дик. Будь осторожнее.

- Не сомневайся во мне, Матрона.

Грейсон выскользнул из кабинета и облегченно вздохнул, наконец-то позволяя эмоциям взять верх. Дольше прятаться за маской показной беспечности и наглости он не мог. Беспокойство, страх и ощущение неизвестности изматывали и мешали мыслить здраво.

Дик боялся. За так внезапно объявившегося брата.

Честно говоря, Грейсон опасался их встречи. После того, как полгода назад он загипнотизировал Джейсона и заставил стрелять в себя, после того, как брат считал, что убил его, лучшим исходом для Дика был бы обычный мордобой. Заслуженный. Свои ошибки Грейсон признавал. Но заявившемуся к нему среди ночи Тодду явно было не до прошлых обид.


- Ты всегда знаешь, что мне нужно, братишка. Но вообще-то я к тебе по делу…

Грейсон резко подскочил, сгоняя с себя остатки сонливости, и уставился на определенно ополоумевшего младшего брата. Он совсем спятил, если решил не просто засветиться перед Спиралью, а влезть в самое пекло. Черт возьми, Дик что, зря жизнью рисковал?

- Ты какого черта сюда заявился, идиот? – раздраженно спросил Грейсон. Джейсон виновато улыбнулся.

- Что, совсем по мне не скучал?

- Джей, ты прекрасно знаешь, о чем я, – строго сказал Дик, протягивая руку, чтобы включить ночник. – Что было бы, если бы тебя засекли?

- Я умер бы чуть раньше, чем рассчитывал, – тихо ответил Тодд.

Грейсону стало не по себе.

- О чем ты?

Только сейчас он заметил темные круги под глазами у брата и наспех перебинтованную до плеча руку. Джейсон держался из последних сил, держался на упрямстве и воле. Если он пришел сейчас, то на это точно были причины.

- За мной охотятся, – опустив голову, рассказал брат. – Я неделю убегаю, пытаюсь запутать следы, но они меня найдут. Это вопрос времени. Я влез… в общем, туда не стоило влезать. И теперь я у них на крючке.

- Тебе нужна помощь? – догадался Дик.

- Да.

Это простое «да» далось Джейсону титаническим трудом. Просить о помощи, рассказывать о своих неприятностях – совсем не его стиль. Видимо, дела совсем плохи.

- Брюс знает? – уточнил старший брат. Тодд отрицательно покачал головой.

- Нет. Не хочу его впутывать в это. Я и к тебе пришел только потому, что ты мне должен. И у тебя есть то, что может мне помочь.

- Гипноз?

- Гипноз, – кивнул младший. – Мне нужно внедриться кое-куда, а учитывая эту охоту, могут возникнуть проблемы.

Грейсон тряхнул головой, чувствуя, как слова Джейсона сливаются в протяжную монотонную мелодию. Усталость давала о себе знать, и Дик практически не соображал, о чем идет речь.

- Хорошо, – сказал он, пытаясь стряхнуть сонливость хоть ненадолго. – Утром расскажешь. А сейчас бери одеяло и ложись, потому что на тебя смотреть больно.

- Можно подумать ты выглядишь лучше, – оскорбился Тодд. – Прости, Дикки, но повторения старых добрых деньков не выйдет. Сам сказал, что я тут как под прицелом. Так что взбодрись и попробуй хоть что-нибудь понять из того, что я тебе расскажу.

Вместо ответа Дик встал и пошел в ванную, чтобы умыться холодной водой. Джейсон прав. Ему не место в этой школе. Чудо, что он вообще смог добраться до его комнаты. А значит, времени у них почти нет, и придется сделать хоть что-нибудь, чтобы голова начала работать.

- Выкладывай, – строго произнес Грейсон, садясь напротив. – Самое важное. Потом я выведу тебя отсюда так, чтобы не пришлось рисковать.

- Умеешь ты задать настрой.

- Джейсон, я адски устал. И ты тоже. Так что давай сейчас по существу.

- Ладно-ладно, – понимающе усмехнулся младший брат. – Важно, на самом деле, только одно – эти ублюдки слишком хороши, чтобы я мог долго от них прятаться.

- Очередные плохие парни? – немного недоверчиво переспросил Дик. Он все еще не мог принять того, что Тодд прячется от опасности, а не лезет в открытую с пушками наперевес. – Насколько все серьезно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия