Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Он споткнулся на ровном месте. Развернулся, чтобы увидеть брата и понять, что с ним не так. Почему он до сих пор здесь, в этой каморке под крышей, а не бежит, заметая следы, туда, где его спрячут и защитят. В Готэм. Под крыло Большой Летучей Мыши.

В окно, тянувшееся от пола до потолка, ударил первый плевок дождя.

- Как?

- Не знаю, – пожал плечами Тодд, запирая комнату. – Видимо, я слишком устал и где-то накосячил.

- Почему ты еще здесь? – выдохнул Грейсон, теряя самообладание. – Почему ты стоишь здесь, со мной, а не сидишь в самолете в Готэм? Почему… почему они тебя не забрали?

- О, за этим дело не встанет, Дикки, – пугающим тоном протянул Джейсон. Он бросил ключи на тумбочку и прошелся по помещению, а потом с размаху плюхнулся на кровать. – Надо было послушать тебя и остаться.

- Джейсон, что они тебе сказали? – не унимался Дик.

- Сделали предложение поработать на них. Я сказал, что подумаю.

- И что нам теперь делать?

- Тебе – ничего, – резко произнес Тодд вскакивая. – Ты вернешься в школу и продолжишь совращать малолеток своей задницей. Я сам разберусь.

- Не разберешься.

- О господи, Дик, просто иди на хуй!

- Не разберешься, – повторил старший брат, пропуская его слова мимо ушей. – Ты не в себе. Ты в отчаянии. Ты напуган. И не справишься один. Тебя просто-напросто убьют. Или сделают что-нибудь похуже. Кто мне ночью рассказывал про чудовище с промытыми мозгами? Хочешь стать таким?

- Да! – крикнул Джейсон, толкая брата в грудь. – Да, если это защитит вас. Чего уставился? Думал, ты один готов на все ради близких? Я лучше сдохну, чем втяну тебя в это.

- Я уже втянут в это по уши, Джей, – Дик старался быть спокойным и не кричать на младшего. – И чего я точно не сделаю, так это не дам тебе угробить себя.

От раската грома задребезжали стекла. Джейсон испугано вздрогнул.

Звук слишком напоминал взрыв.

- Не отвалишь? – вздохнув, уточнил он, глядя на старшего брата почти с надеждой.

- Нет, – покачал головой Грейсон. – Не пока ты в таком состоянии. Мне нужен мой боевой веселый младший брат, а не это дрожащее существо, которое сейчас стоит передо мной.

- Нам нужен план, – на этот раз взгляд был другим. Полным облегчения и уверенности.

Старший брат здесь. Старший брат рядом. Старший брат не бросит в беде.

- Наконец-то что-то конструктивное, – Дик улыбнулся и, потянув брата за руку, сел на край кровати. – Выкладывай, что у тебя есть. И, блин, Джейсон! В следующий раз снимай комнату с двумя кроватями.

- Мне выбирать не приходилось, – огрызнулся Тодд. – И окно тут хорошее.

- Джей, – одернул Грейсон. – План.

- Можно попробовать действовать так, как я хотел изначально, – немного помолчав, задумчиво произнес Красный Колпак. – Влезем в их организацию. Выясним все «изнутри». И рванем к чертям их лаборатории вместе с ними. Меня «пригласили». Тебя все равно никто не запомнит. А с помощью твоего гипноза мы легко проникнем куда нужно.

По стеклу били крупные капли. Раскаты грома становились все мощнее, а ветер угрожал сорвать рекламный щит с соседней крыши. Летняя гроза медленно но верно перерастала в бурю.

Дик вздохнул, обдумывая слова младшего брата. Его не покидало одно неприятное чувство. Чувство, которое угрожало разрушить все, что было у них сейчас (а Дик был уверен, что после того выстрела осталось не так уж и много), которое давило на каждое принимаемое решение, мерзким червячком подтачивая душу и въедаясь в мозг.

Недоверие.

Джейсон уходил от ответов. Часто говорил общими фразами или уклончиво, размыто, не давая понять полную картину того, что происходит с ним. Брат что-то скрывал, и Грейсону это не нравилось.

- Это то, что мы можем сделать, – наконец, сказал он. – Но я спросил, что у тебя есть.

- Только то, что ты уже знаешь, – ответил Тодд. – Ночью я встречусь с одним человеком. Он даст мне чуть больше информации, и тогда мы с тобой примем окончательное решение, хорошо?

- Хорошо.

Беспокойство отступило, но не полностью. Но, в конце концов, Джейсон имеет право какое-то время держать часть сведений в тайне. Особенно если они не проверены и ожидают уточнения. Все в порядке.

Шум дождя сменился дробным стуком по стеклу, заглушающим почти все остальные звуки, кроме рокота грома. Рекламный щит все же слетел, зацепив линии электропередач, и теперь валялся на асфальте. Хорошо, что дождь разогнал всех под крыши, и никто не пострадал.

- Пережду бурю и пойду, – тихо сказал Джейсон, не отрывая взгляда от окна. – Один.

- Один? – уточнил Дик. – А мне что делать в таком случае?

- Подойдешь чуть позже, когда я пообщаюсь со своим человеком, – пожал плечами брат. – Прости, Дикки, но тут лучше быть осторожнее и не спугнуть. Он просил, чтобы я был один.

- Ладно. Сделаем так, как ты говоришь, – нехотя согласился Грейсон. – Тем более, ты лучше меня знаешь это дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги