- Прохлаждалась весь день и собираешься ехать ночью? - недовольно переспросил он. - В кювет не навернись. А то Готфрид расстроится.
Зря он упомянул Готфрида. Герда, едва-едва успевшая уложить в голове произошедшее, вновь ощутила, как в горле начинает надуваться знакомый уже ком.
- Думаю, я и так порядочно его расстроила, - сказала она, уже не находя в себе сил притворяться, и Альмейда, конечно же, сразу понял, что что-то не так:
- Ты там в порядке?
- Да, - отозвалась она, понимая, как глупо звучит при этом ее одеревеневший голос. - Да, я в порядке.
“Кай умер и больше не вернется!” - вспыхнуло у нее в голове, и Герда, чтобы не дать себе натворить лишнего, ударила кулаком по корпусу телефона. “Дура, - выговаривала она себе, уже не слушая, что говорит Альмейда, - идиотка, не смей, если они увидят, как ты ревешь, тебе придется их всех перестрелять”.
Эта мысль немного отрезвила ее; вернувшись в действительность, Герда поняла, что Альмейда уже почти орет:
- Да какого черта у тебя там происходит?!
- Все в порядке, - повторила Герда, прежде чем повесить трубку. - До встречи… завтра.
И тяжело прислонилась к стене, чувствуя, как подгибаются ноги. В голове беспорядочно, как птицы в клетке, метались мысли, одна причудливее другой, и самая пугающая из них была - вернуться и постараться сделать хоть что-нибудь. Может, еще не поздно? Может, будет возможность…
“Нет, - оборвала себя Герда в тщетной попытке отсечь от себя эти самоубийственные идеи; но сколько она ни возводила невидимых преград в своем сознании, они все равно просачивались сквозь них и паутиной обвивали все ее существо. - Нет, даже думать не надо, как ты себе это представляешь, это не твой город, и ты тут одна…”
Обманывать себя у Вальдес всегда получалось плохо. Вот и сейчас она поняла сразу, почему последняя мысль показалась ей непохожей на все остальные.
Она была лживой.
- Да твою ж мать, - обреченно ругнулась Герда, выпрямляясь и высовывая голову в коридор, чтобы найти взглядом бармена. - Эй, мистер! Сколько будет стоить звонок в Канзас-сити?
========== Глава 12 ==========
Перевалило за полночь; из маленького бара, чьи окна выходили на ярко освещенную набережную Миссисипи, разошлись все посетители, оставив за одним из столиков только Герду и Руперта. Стихла и музыка, опустело небольшое возвышение в конце зала, игравшее роль сцены - теперь там остался только один из музыкантов, который продолжал сонно перебирать гитарные струны, но уже ничего не пел. Лампочки над барной стойкой гасли одна за другой.
- Я знал, что вы позвоните, - сказал Руперт, перемешивая в стакане остатки колы. Он не поднимал глаз, вообще не смотрел на Герду с того момента, как она выцепила его из толпы людей, прилетевших рейсом из Канзас-сити. Наверное, ему было стыдно, но она не очень хорошо понимала, за что.
- Мне сначала позвонила бабушка, - продолжил он, проводя ладонью вдоль узкой трещины, пересекавшей потертую столешницу. - Она сказала, что мистера Кальдмеера взяли, а вы… вы сбежали.
- Я не сбежала, - утомленно уточнила Герда. - Он меня отпустил.
- Я так и подумал.
Установилось молчание. Вальдес покатала по столу свой опорожненный стакан, чтобы создать хоть какой-то шум - сейчас тишина казалась ей еще более невыносимой, чем обычно.
- Он жив, - внезапно сказал Руперт.
Стакан замер у самого края стола. Герда сделала короткий свистящий вдох; ее тело, размякшее от нахлынувшей усталости, вновь обратилось в напряженную, туго натянутую струну, и в первую секунду это ощущение стало для нее почти болезненным.
- Откуда ты знаешь?
- Бабушка сказала, - отозвался Руперт и вдруг непонятно с чего начал оправдываться. - Я никогда не хотел в это все впутываться, но она настаивала…
- Это ты будешь объяснять копам, парень, - оборвала его Вальдес. - Где его держат? Ты знаешь?
- Нет, но… могу себе представить. У них, - все-таки “у них”, а не “у нас”, парень явно успел расставить приоритеты, пока летел в Миннеаполис, - есть клуб “Северная звезда” на том берегу. Сегодня там будет какое-то сборище, приедут важные люди… я думаю, они хотели бы задать некоторые вопросы мистеру Кальдмееру.
- Я думаю, они хотели бы выманить меня на него, - сказала Герда, начиная понемногу кое-что понимать. - И я, если честно, собираюсь не обманывать их ожиданий.
Руперту не надо было объяснять, что она имеет в виду; скорее всего, он так и думал, что она решится на что-нибудь в этом духе. Он допил свою колу и посмотрел на Герду; в прокуренном сумраке бара его глаза сверкали не хуже фонарей на том берегу.
- Я пойду с вами.
И это тоже было ожидаемо. Вразумлять глупых мальчишек Герда не любила и не умела - да и какой в этом был резон? Если парню хочется умереть во цвете лет, можно только им восхититься - многие другие на его месте уже садились бы в самолет до Венесуэлы или, по крайней мере, тряслись под одеялом дома, боясь высунуть нос на улицу. Но один вопрос, давно уже крутящийся у Герды в голове, стоил того, чтобы быть заданным: