Читаем Without feelings (СИ) полностью

— Я сама проснулась, не переживай, — я посмотрела под одеяло, а потом осмотрела комнату. — А где мои вещи?

— Они были грязные, поэтому они в стирке. Я принесла вам вот эти.


Она подошла к кровати и положила что-то розовое. Я удивленно подняла брови. Я рукой показала, чтобы она испарилась, она быстро выполнила мою просьбу. Я вскочила на ноги и в ту же минуту опять упала на кровать. Откинув одеяло, я посмотрела на перебинтованную ногу. В моей голове сразу же появились моменты предыдущего вечера. Недовольно застонав, я, обколотившись об кровать, дошла к вещам. Это был розовый свитер крупной вязки и белые теплые лосины. Ненавижу розовый цвет. С горем пополам, надев на себя эти вещи, я, хромая, пошла к выходу.


Я медленно начала спускаться по ступенькам, держась о перила. Каким-то не понятным образом я спустилась вниз и пошла на запах еды. Я зашла в какую-то огромную комнату и увидела Стайлса, который что-то жевал. Он сидел ко мне спиной, поэтому меня не видел.


— Приятного аппетита, — он повернул голову, осмотрел меня и показал рукой садится.

— Спасибо.


Я, хромая, подошла к стулу и села. Передо мной поставили тарелку с завтраком, и я улыбнулась. Гарри уплетал за обе щеки свою еду, иногда поглядывая на меня. Я молча сидела и гипнотизировала эту яичницу.


— Ешь, не бойся, она не отравлена, — грубо сказал Стайлс, и я взяла вилку.


Я сидела и ковыряла в тарелке вилкой. Есть я не хотела. Меня беспокоило два вопроса: «Зачем Зейну убивать меня?» и «Как там Джек?».


— Гарри, зачем? — спросила я, бросив вилку и сложа руки в замок перед собой. Он удивленно на меня посмотрел.

— Ты о чем?

— Зачем ты меня спас? Там, в лесу? — он засмеялся. Я в недоумении на него посмотрела.

— Я уже говорил, — он вытер руки и бросил салфетку на стол перед собой. — Ты единственный человек, который поможет мне убрать Фила… — он замолчал. — Что ты решила?


Я замолчала и закрыла глаза. Я руками потерла лицо и громко выдохнула. Я ведь так и не решила. Послушать брата или сделать так, как я хочу? Я закусила губу и посмотрела на кудрявого.


— Я помогу тебе, но у меня есть одно условие, — он улыбнулся.

— Какое?

— Я проиграю заезд и исчезну, но… — я сделала паузу и опустила глаза в тарелку, — но ты скажешь, что ты меня убил.


Гарри открыл рот и вопросительно на меня посмотрел, он запустил руку в волосы. Я поджала губы и закрыла глаза.


— Почему?

— Я хочу уехать… Мне надоел такой образ жизни, — сказала я и посмотрела на Стайлса, он рассмеялся, чем вел меня в тупик.

— Ладно, как скажешь, — я встала. — Ты куда?

— Мне нужно ехать. Джек, наверное, разволновался.

— Джек? — он с интересом на меня посмотрел.

— Да, а что? Какие-то проблемы? — Стайлс задумчиво смотрел в одну точку, прямо сквозь меня. — Гарри…

— А?.. Нет, езжай, — я направилась к выходу. — Кстати, твоя малышка у входа, я её сегодня забрал. Конечно она немного побитая, но тридцать штук все исправят.


Я улыбнулась и благодарно кивнула. Он тоже улыбнулась, и на его щеках появились ямочки. Я, хромая, вышла из дома и открыла рот, до такого состояния я свою машину еще не доводила. Стекло треснуло, одного дворника нет, фары разбитые, а бампер весь поцарапан. Я закусила губу и открыла дверцу. Ну, в салоне, слава Богу, более менее нормально. Я подняла пассажирское сиденье и увидела там свой автомат, пистолет, сумку с деньгами и маску. Посмотрев на датчик, я улыбнулась, ибо мой бак был залит до отвала. Я завела двигатель и выехала со двора Стайлса.

***

Я завезла машину в ремонт, а сейчас захожу в паб брата. Я представляю, как он разволновался, ведь я со вчерашнего дня не выходила на связь. Чувствую, как он будет на меня орать. А как там Луи? Ведь этот парнишка просто мастер встревать в разные ситуации, драки, или конфликты. Зайдя внутрь, я увидела Джека и Луи, которые сидели за барной стойкой и пили виски, осматривая карту. Супер, а про меня даже не вспоминают.


— Ну, вот где она может быть?! — крикнул мой брат и бросил ручку.

— Джек, не парься. Найдём мы Сэм, зная её, она себя в обиду не даст, — спокойно сказал Луи и потер переносицу.

— Да, в обиду я себя не дам, но ногу могу покалечить, — улыбнулась я, и они обратили на меня внимание.


Джек перепрыгнул стойку и подбежал ко мне. Он встал передо мной и осмотрел. Увидев опухшую ногу, он присел на корточки и поднял лосины. Я скривилась от боли и ойкнула. Брат цокнул и встал.


— Значит так, у меня два вопроса: «Что с ногой?» и «Почему ты так одета?», — сказал он, подавляя смешок. Я закатила глаза и похромала к стулу.

— Первое: я выпрыгнула из машины, второе: у Стайлса была только такая одежда, — парни открыли рот и переглянулись.


Я вздохнула и рассказала им, что со мной произошло, конечно, я не сказала им, что согласилась помочь Стайлсу. Луи иногда посмеивался, а брат только сжимал кулаки.


— Мда-а-а, Сэм, я знал, что ты еще тот мастер влипать в какие-то ужасные ситуации, но чтобы такие… — проговорил Луи, смеясь. Я пихнула его в плечо, и он скорчил смешную рожу. — Ладно, мне пора, — он встал.

— Куда тебе пора? — с интересом спросила я.

— К Малику, я ему должен деньги, нужно отдать, — серьезно сказал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги