Читаем Without feelings (СИ) полностью

Найл и Луи смерили меня недовольным взглядом и молча залезли в джип. Послышались выстрелы и бег. Кто-то явно понял, что нас там уже нет. Мы быстро запрыгнули в машину.


Брат быстро выехал из кустов и вдавил педаль газа в пол. Мы проехали километров десять, после чего я все-таки решила тихонько сказать.


— Теперь он точно с нами, Джек… — тихо сказала, чтобы не злить его.


========== Часть 7 ==========


Мы подъехали к нашему дому с черного входа.


— Сидеть всем здесь. Я быстро, — сказала я и открыла дверь. Брат тоже вылез с машины. — Я же сказала, или ты не понял?! — шепотом крикнула я.

— Нам нужно поговорить.


Джек схватил меня за локоть и повел в дом. Как только мы зашли внутрь я сбросила туфли и побежала на верх. Я быстро переоделась и достала з-под кровати сумку с вещами первой необходимости.


— Объясни, мне как брату, почему? — сказал Джек, стоя со своей сумкой.

— Ах, как брату! — я развела руки. — А там, блять, было не для брата?

— Сэмми…

— Не Сэмкай мне. Я сказала он будет с нами. Тема закрыта!


Я схватила сумку и пошла вниз ступенькам. Обувшись в удобные кеды, я вышла с дома. Позади шел где-то брат. Я забросила сумку в багажник и залезла в машину. Сев между Найлом и Гарри, я посмотрела на брата, который сжал очень сильно руль, отчего в него побелели костяшки.


— И куда мы теперь? — спросил Гарри.

— Не твоё собачье дело, — рявкнул брат.

— Джек, закрой рот! — я со злостью пихнула его. — Мы сейчас в бункер, — сказала я, Гарри кивнул и мы все замолчали.


Джек нажал на газ, машина рушила. Я смотрела в окно, ибо я села посредине. Была ночь, улицу освещали фонари. Мы проезжали много элитных многоэтажек в которых еще горел свет.


Найл тихо сопел, держа руку на пистолете. Он был очень милый. Никогда не понимаю, что сподвигло его связаться с таким миром? Ведь выходу с этого дерьма нет. Если ты связался с ним, то он будет преследовать тебя до конца твоих дней. А что Найл? Он очень хороший для этого всего, можно сказать как ребенок.


Луи сидел на переднем сидении, около Джека и тоже спал. Он так же был милый, ибо был похож на ёжика. Если честно, мне его жаль. Почему? А, потому что, человека вырвали из семьи, забрали мечту, убили девушку, и дали в руки пистолет. И все это из-за того, что он случайно стал свидетелем убийства. Луи — отличный друг, и прекрасный человек, но он убийца, как и все мы. А ведь он мог стал известным футболистом, если бы не тот вечер.


Гарри, молча смотрел в окно. По ему сразу видно, что он не в своей тарелке. Оно и понятно, отношение с парнями у него не заладилось, особенно с моим братом, который гневно смотрел на Гарри через зеркало заднего вида. Стайлс был молчаливый как никогда, и это мне не нравилось.


Я посмотрела на Джека, который сжал руль до такой степени, что костяшки побелели. Он скалил зубы и это было видно, бросал злые взгляды на Гарри и меня. Я закатила глаза и откинула голову назад. Я была очень зла на брата, ну почему он не может понять, что Стайлс для них предатель, а для нас соратник? И что теперь, он будет с нами? Я понимаю, он старший брат и переживает за меня, но, блин, мне не четырнадцать лет, и я могу за себя постоять.


Хотя с другой стороны, я понимаю реакцию брата, он просто боится за меня. Мы многое пережили, и сейчас, когда я говорю, что доверяю Стайлсу, он просто может взорваться. Ведь, столько людей нас предали и мы договорились, что доверять будет только друг другу и Найлу с Луи, ибо мы с ними с самого начала.


Мы подъехали к заброшенному (это на первый взгляд) дому. И брат вышел с машины, громко хлопнул дверью, чем разбудил парней. Найл от страху наставил на меня пистолет. Я тихонько положила свою руку на его и забрала оружие.


— Я потом тебе отдам.

— Да, так, наверное, будет лучше.


Найл отпустил пистолет и я его забрала. Мы вышли с машины. Брат уже достал сумки с багажника и бросил их около авто. Я схватила одну, и Гарри у меня её забрал.


— Я помогу.


Я благодарно улыбнулась, а брат только смерил недовольным взглядом. Я пошла внутрь здания.


Современный ремонт, дорогая мебель и техника. Таким я представляла бункер по словам брата, но когда я зашла внутрь, я аху… охренела. На стенах обои, которым, наверное, лет сто. Старая мебель, которая треснет под моих крошечным весом, и ни единого намека на цивилизацию. Начиная водой с крана и заканчивая туалетом (и я сейчас не говорю о телевизоре или компьютере).


Брат прошел мимо меня на второй этаж, я вопросительно подняла бровь и пошла за ним. Беру свои слова обратно. Первый этаж обман зрения, ибо на втором все есть. Новая мебель, техника и все удобства. Не соврал брат, когда потратил почти миллион на этот бункер.


— А есть, что пожрать?! — крикнул Найл со спальни.


Я вопросительно посмотрела на брата и ожидала ответа, ибо мне очень интересно, что он на это скажет.


— Ну продукты есть, нужно только приготовить, — хитро сказал брат и посмотрел на меня.

— А, что ты на меня смотришь? Я умываю руки, у меня отдых, — улыбнулась я, Джек недовольно что-то пробубнил себе под нос.

— Я могу приготовить, — мы обернулись на Стайлса, который осматривал дом.

Перейти на страницу:

Похожие книги