Читаем Without feelings (СИ) полностью

— Так, стоп! — громко говорю я и отпихиваю брата. — Что происходит? Что вы уже скрываете? — я ударила рукой по столу, и парни испуганно переглянулись.

— Сэм, все нормально, — в один голос сказали парни.


Я подошла к двери и посмотрела в коридор, нет ли там Гарри. Убедившись, что он ушел, я закрываю крепко дверь и со злым лицом поворачиваюсь к ребятам. Найл перестал жевать, Луи пить кофе, только мой брат спокойно макал печенькой в чай.


— Вы охренели?! — кричу я, обколотившись руками об стол. — Какой крестный отец вас укусил?! Блять, какого хера вы так ведете себя? — парни испуганно смотрели то на меня, то на моего брата, который молча пил чай. — Найл, что за молчанку ты устроил?! Почему с нами ты такой весёлый клоун, а ему и «привет» даже не говоришь? — я подошла к Найлу и забрала тарелку с едой. — А ты, Луи? Где твое понимание людей?! Потерял?! Так я, блять, помогу тебе его найти. Он так же как и ты потерял все: семью, работу, мечту! Но вместо того, чтобы нормально с ним поговорить, ты ему огрызаешься! — я кулаком ударяю Луи в плечо. — А теперь мой любимый Джеки.


Брат лениво поднимает свой взгляд на меня, и я, не долго думая, прописываю ему пощечину. Найл ахает, а Луи отходит подальше от нас. Джек хватается за покрасневшую щеку и вскакивает со стула. Я сложила руки на груди и с легенькой улыбкой смотрю на него.


— Ты, блять, что сделала?! Совсем с катушек слетела?! — орёт он. Я его не боюсь, ведь знаю, что он не сможет меня ударить.

— А ты?! Чем Стайлс заслужил такое обращение к себе? — брат красный как помидор, стоит напротив меня и очень часто вдыхает и выдыхает. — Если ты забыл, то я напомню. Я бы перед тобой не стояла, меня бы давно загрызли волки в лесу, если бы не Гарри. Он нашел меня, привел в порядок, и когда убедился, что со мной все нормально, отправил домой. А ты вместо спасибо, ссоришься с ним постоянно и оскорбляешь, — Джек отвел взгляд в сторону и сейчас выглядел как мальчика, которого ругали. — Блять, Джек, ты упал в моих глазах ниже плинтуса. Тебе это ясно?


Я развернулась и, прихватив со стола кружку кофе, пошла искать Стайлса.

***

Обойдя всю территорию нашего бункера, я не обнаружила Стайлса, плюнув на его поиски, я решила отправить кого-то из ребят разузнать, что там в городе. Спустившись в подвал, где был спортзал, я застала всех, кроме Гарри.


— Парни, есть дело.


Найл, который бросал ножи, остановился и запрыгнул на старую железную бочку. Луи, который стрелял из пистолета в цель, снял наушники и вышел из кабины к нам. Джек, который со всей злости бил грушу, снял перчатки и, взяв полотенце, вытер свое лицо от пота. В подвал спустился Гарри и встал около меня.


— Что за дело? — спросил он и обколотился спиной об стенку, скрестив руки на груди.

— Нужно съездить в город и разузнать, как там обстоят дела, — я осмотрела лица ребят, им явно эта идея не нравилась. — Есть желающие?


Все молчали и переглядывались. Найл уже хотел что-то сказать, но в последнюю минуту закрыл рот. Джек переглядывался с Гарри, и меня это настораживало. Луи тихонько смотрел на меня, я кивнула головой, как будто спрашивая: «Ты?», он поджал губы и отрицательно закачал головой.


— Если никто не хочет, то я…

— Я с Гарри и Найлом поеду, — сказал брат, чем прервал меня.

— Что? Это исключено, я не…

— Сэм, успокойся, все будет хорошо.


Он снял с плеч полотенце и бросил мне в руки, Найл закрыл глаза и потер переносицу, Луи тихонько захохотал и показал мне большой палец вверх, тем самым говоря, что отличная из них команда. Их конспирации — жопа. Гарри молча стоял сбоку и с интересом наблюдал за мной.


— А если я не хочу ехать? — мой брат, который уже собрался, повернул голову на Гарри.

— Тебя никто не спрашивает, — ухмыльнулся Джек, и я понимала, что попахивает очередной ссорой.

— А ты всегда все за всех решаешь?

— Нет, только сегодня.

— Твое эго говорит обратное.

— Какое эго?

— Слишком уж большое для такого мелкого идиота.


Стайлс, если ты меня слышишь, умоляю, остановись! — думала я.


Брат остановился и повернулся всем телом к Гарри, сжав кулаки. Луи и Найл переглянулись и посмотрели на меня, я пальцем показала соблюдать спокойствие. Джек пошел к Стайлсу, я преградила путь, он удивленно вскинул брови и бросил злой взгляд на кудрявого.


— Джек, тихо. Если он не хочет, могу поехать я или Луи, — я выставила перед ним руки и неловко улыбнулась.

— Еще чего, Луи поедет, — он с любовью в глазах посмотрел на меня. — А с тобой, — он пальцем показал на Гарри, — потом договорим.


Парни вышли из подвала, оставив меня и Стайлса. Я повернулась к нему лицом и скрестила руки на груди. Нам многое нужно с ним обсудить, и он это понимает. Мне кажется, что эта ссора для того, чтобы мы остались вдвоем.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги