— Так много всего? Возможно, Ребекка, было бы проще, если бы ты только спросила меня. Я думаю, что мы обе очень заботимся о Чарли, и у него так мало людей, которых он может называть друзьями.
Осторожно она подняла глаза и посмотрела на доктора. Она могла видеть беспокойство и новую дружбу, оглядываясь на неё.
— Я думаю, что очень переживаю за Чарли. — Тихо сказала она.
— А то, как ты заботишься о нём, смущает тебя? — Тревога Элизабет была очевидна в тоне её голоса и открытой честности её лица.
— Да, очень. Я смотрю на него и вижу всё, что мне нужно и хочется, но я знаю, что не должна так себя чувствовать.
— Когда вы смотрите на Чарли, кого вы видите, Ребекка? Вы видите полковника, джентльмена или женщину под изображением? Это имеет огромное значение, вы знаете. И это, вероятно, имеет огромное значение в том, почему вы так думаете, ведь ты не должна чувствовать себя так.
— И это все. Я вижу и то, и другое. В один момент он — галантный и обаятельный полковник, а в следующую минуту — женщина. Я очень расстроена, потому что меня просто привлекает она, и всё это не имеет значения для меня, но всё же есть голос, который постоянно говорит мне, что-то, что возможно, никогда не возможно.
Элизабет долго смотрела на своего нового друга. Она была уверена, что даже если бы Чарли не был вынужден принять мужскую личность, чтобы выжить, он всё равно искал бы женскую любовь, которая завершит его. Она также подозревала, что для Чарли годы сокрытия его настоящей личности в сочетании с какими-либо обстоятельствами, побудившими его полностью уничтожить свою женскую личность, заставили его поверить, что ему придётся оставаться одному на всю оставшуюся жизнь. Опасения Ребекки только подпитывают отсутствие безопасности Чарли.
— Дорогая леди, я лично не верю, что забота о ком-то когда-либо неправильна. Но я также знаю, что общество не согласно с моей точкой зрения. Вам придётся принять это решение для себя, если у вас есть желание оставить Чарли в вашей жизни.
Ребекка засмеялась над ситуацией.
— Доктор, я полагаю, что сообщество было бы гораздо больше шокировано, если бы я приняла офицера янки как любовь…э-э… ну… — онапрочистила горло. — Я хочу, чтобы Чарли был в моей жизни. Я имею в виду, я понимаю, что прошло совсем немного времени, но, Боже, помоги мне, в нём есть что-то неоспоримое. Элизабет, ты веришь в любовь с первого взгляда?
Элизабет разразилась резким смехом в первом предложении Ребекки.
— Моя дорогая леди, вы спите с мужчиной. Весь лагерь знает, что полковник спит в главном доме, а не в его палатке. И все они предполагают, что вы двое — любовники. Это было одно из первых, что я услышал о Вас. Я думаю, что это было случайно, когда Чарли делает одну из глупостей, которые он иногда делает, чтобы попытаться укрепить свой мужской образ. — Она посмотрела на теперь краснеющую Ребекку. — Здесь больше, чем просто изображение Чарли, не так ли? И я предполагаю, что слухи не соответствуют действительности — но какая-то часть вас желает, чтобы они были?
— Слухи не соответствуют действительности. Мы спим вместе, но это очень платонично, уверяю вас. — Брови Ребекки сошлись в созерцании. — Если вы не учли тот факт, что я каждое утро просыпаюсь в его объятиях меньше, чем платонически. И я должна признать, что со времени встречи с Чарли у меня возникают очень необычные чувства и мечты.
Элизабет глубоко вздохнула и подошла к окну, глядя на нежную, катящуюся землю. То, что она увидела, было не прекрасной землёй, а воспоминанием о лице Чарли, разорванном болью и пустотой в одном случае, когда они говорили об отношениях и будущем — о временах после войны. Она видела взгляд в глазах Чарли, когда он смотрел на эту молодую женщину. Количество боли, с которым её подруга могла бы столкнуться, было ужасающим. Она сделала ещё один глубокий вдох.
— Ребекка, Чарли — самый честный человек, которого я когда-либо знала. Но его очень сильно ранили давным-давно, и я подозреваю, что он никогда не исцелялся от этой боли. Наш общий друг считает, что ему суждено быть одному в мире, никогда не знать никого, кто больше заслуживает бы быть любимым и быть больше способным дарить любовь, но я боюсь за него. Честно говоря.
— Я? Я бы никогда не сделала больно Чарли. — Ребекка хорошо чувствовала слёзы на глазах и на сердце от одной этой мысли. — Я бы никогда не сделала ему больно. Я обещаю тебе, Элизабет.
— Ребекка, если ты предложишь свою любовь Чарли, а потом обнаружишь, что мнение общества — это больше, чем ты можешь выдержать, ты действительно очень сильно его обидишь. Я просто прошу тебя быть очень уверенной, прежде чем ты что-нибудь сделаешь. Я думаю, как Чарли. Я бы предпочла компанию женщин, независимо от того, что произошло в его жизни. Но обстоятельства, которые заставили его отказаться от своей истинной личности, сделали его ещё более трудным. Пожалуйста, будьте нежны с ним.
Ребекка кивнула в знак понимания.