Читаем WORLD'S END полностью

It sounded so important that Lanny took the decoded message to his father, and Robbie cut short his interview and got busy on the telephone to locate a member of the British military mission then holding consultations with the French Ministry of War. Lanny went back to put into code the words: "Advise cancellation Turkey am making inquiries Britain."

A man like Robbie Budd would normally have a secretary with him; but Robbie was active, and had always preferred to handle his own affairs and write his own letters to his father. Now he was caught in a sudden hurricane, and less willing than ever to trust anybody. So there was a chance for a fourteen-year-old boy to step into a secretary's job - for which he was not without some preparation.

Robbie checked the message and found it all right. He put on his magic belt and went down to take a taxi for an appointment with the British officer. Lanny filed the cablegram, and then went to the street and bought the latest newspaper. When he came back he found there was a letter for his mother - in the familiar handwriting of Marcel Detaze, and postmarked Juan-Ies-Pins. It was an unusually thick letter, and Lanny didn't have to guess that Marcel would be pouring out his soul. He took it up to his mother's suite. He would rest for a while from being a code expert, and resume his role as consultant upon affairs of the heart.

V

Beauty had been to lunch with her friend Emily Chattersworth, and was loaded up with "sensible" advice on the problem which was exercising her. But when she saw that letter, all the labors of her friend were undone. She paled and caught her breath, and her hands trembled while she read. When she had finished the long letter, she sat staring in front of her, biting her lip as if enduring pain.

Lanny had an impulse to say: "May I read it?" But he feared that wouldn't be polite, and merely asked: "Is he in trouble, Beauty?"

"He is uncertain about everything," she answered, and then started to read him the letter, which was in French, and began "Chйrie." Before she got very far, her voice broke, and she handed him the sheets, saying: "You have to know about it."

Lanny read: "I have been hoping every day to hear from you and to see you, but now I fear it will be too late. It looks as if there will be mobilization, and I cannot come to Paris because it would look like running away. I cannot be sure, but I expect my class will be called among the first. If I go, I will write you. I do not know where I shall be, but you can write me in care of my regiment.

"I keep reminding myself that you are an American, and I cannot be sure how you will feel about what is happening. But you know that I am a Frenchman and can have no doubt who is right in this unwanted conflict. It is cruel that our happiness has to be broken, and that millions of other women will be stricken with grief. It is perhaps a minor tragedy that men of talent have to be dragged from their task of making beauty, and instead must destroy it upon the battlefield. But it is our fate, and if the summons comes, I shall not permit myself to be weakened by repining. In this I hope for your help.

"One sad idea has been haunting my mind. It may be that Lanny's father will wish to take him out of this hell which Europe is about to become. It may be that you will wish to go with your son. I have thought about it day and night, and what it is my duty to say to you. I have written half a dozen letters and torn them up. I have pleaded with you for the right of our love; and then I have decided that I was being selfish, thinking about my own welfare while making myself believe I was thinking about yours. I have written a letter of renunciation, in the name of true, unselfish love, and then decided that I would seem cold, when in reality I was so trembling with grief and longing that my hand could hardly control the pen.

"If I could have one hour's talk with you, I could make it all clear. I expected that as my right, and you gave me to think that I was to have it. But you kept postponing your coming - and I felt that you must have known about this crisis, and the prospect of my being called to the defense of my country. This is not said in complaint, but merely to make plain my situation.

"In what you are about to read, I beg you to remember our hours of ecstasy. Remember our tears that mingled, and all the pulses of our hearts. Everything that I have ever been to you, I am today, and will be forever, if fate spares me. I love you; my being trembles when I think of you, my courage dissolves, I curse war, mankind, fate, and God Himself, that gives us such bliss and then tears it away. I feel all that, and I am all that. But also I am a citizen of France, with a duty there is no escaping. Also I am a rational man, knowing what the world is, and what can happen to a woman in it. I say: 'What have you to offer to this woman, or to any woman born to the pleasant things of life?'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы