Читаем XVII. Аббат полностью

— Насколько мне известно, вы в каком-то смысле знакомы с герцогиней де Шеврез?

Шевалье несколько холодно посмотрел на меня.

— Можно и так сказать, но я не понимаю, в чем ваш интерес?

— Все просто, — спокойно ответил я. — По ее приказу, пару дней назад меня пытались убить. И я уверен, будут пытаться еще.

— Я не удивлен… — Франсуа поклонился мне. — Прошу прощения за резкость, Антуан. Увы, любое упоминание этой особы мне неприятно по примерно таким же причинам, как и вам. Она тоже пыталась отнять у меня жизнь. Но продолжайте, я понимаю, что вы задали этот вопрос не из праздного любопытства.

Он внимательно на меня посмотрел.

Я встал, подошел к окну, помедлил, потом развернулся к гостю и тихо сказал:

— Все просто: пока она жива, нам угрожает опасность. А его высокопреосвященство отдал решение по герцогине на мое усмотрение.

— Вы не от него узнали о моей связи с Марией де Шеврез? — быстро поинтересовался шевалье.

— От него.

По лицу де Браса пробежала злая гримасса.

— В таком случае, я не удивлен в том, что он посчитал нужным свести нас. Ненавижу, когда мной играют, как шахматной фигурой. — Он налил себе вина и одним глотком осушил бокал. — Хорошо, какие ваши предложения, Антуан?

Я немного помедлил с ответом.

— Пока меня интересует только ваше принципиальное согласие на участие в возможной операции. Настаивать я не хочу и не буду, но, возможно у меня получится вас как-то заинтересовать? Что вас интересует? Деньги? Правда сомневаюсь, что в деньгах у вас есть нужда. Что тогда?

Франсуа криво улыбнулся.

— Деньги меня сейчас интересуют глубоко во вторую очередь. Меня сейчас гораздо больше привлекает благополучная и спокойная жизнь в прибыльном баронстве или сеньории, чем участие в сомнительных интригах нашего патрона. Однако, я понимаю, что отсидеться в кустах не получится, а Ришелье меня сюда отправил не зря. У вас есть идея, как избавиться от этой сучки?

— Пока нет, — признался я. — Она находится недалеко, но в замке под надежной охраной. Возможно получится ее выманить, но способа я еще не придумал. К тому же, у меня при себе мало надежных людей. Если точнее, всего пятеро вместе со мной. К слову… мне посчастливилось встретить Арамиса и Портос, а вернее, Анри д`Арамица и Исаака де Порто.

— Тех самых? — Франсуа удивленно вздернул бровь. — Если не ошибаюсь, прототипы которых использовал Дюма?

— Да, тех самых. Осталось только найти Атоса и д`Артаньяна и будет полный комплект.

— С д`Артаньяном я вас опередил! — захохотал де Брас. — Правда он несколько другой, чем у Дюма. А вот Атоса еще не встречал. К черту! Давайте напьемся, а поутру уже решим, как быть с Машкой.

— Напьемся? — я с сожалением вздохнул. — Говорил же, с алкоголем у меня напряженные отношения. Но я сейчас предоставлю вам отличных собутыльников. Скорей всего, с д`Артаньяном вы уже пили, теперь попробуйте с его подельниками Арамисом и Портосом. А я поддержу присутствием.

— Зовите! — махнул рукой Франсуа.

Мы все переместились в сад, где мэтр Гастон лично разжег мангал и принялся за шашлыки. Я в деле общей попойки участвовал только с сидром, а вот остальные ударили по вину.

Вечер прошел на славу, мы славно повеселились, попутно де Брас преподал Исааку и Арамису несколько уроков фехтования и во всех учебных схватках разгромил парней наголову. Фехтовать он умел, ничего не скажешь, причем великолепно: хладнокровие сочеталось с удивительной быстротой и отличной техникой.

А дальше, кавалеры дружно отправились в бордель. Без меня, естественно.

Но у меня, наконец, сложилось некоторый план.

И по утру, я сразу приступил к его исполнению.

— Немедленно отправляйтесь к своим друзьям и сообщите, что исполнили приказание и отравили меня.

Арамис ошарашенно вытаращил глаза.

— Но, ваше преподобие…

Я досадливо поморщился.

— Что вам непонятно? Я действительно притворюсь больным. А дальше мы посмотрим какой они сделают следующий шаг. Теперь обговорим детали…

После того, как я отпустил его, Франсуа одобрительно кивнул.

— Думаете, герцогиня покинет замок?

— Не исключено. Она падка на смазливых парнишек.

— Что есть — то есть, — де Брас улыбнулся. — Признаюсь, в свое время я сам был несколько очарован ей. Но ее коварству и хитрости позавидует сам дьявол. К счастью, по воле случая, у меня отрылись глаза раньше, чем она отправила меня на тот свет. К слову, как вы видите свое будущее?

— Примерно так же, как и вы, — я пожал плечами. — Все эти интриги надоели до чертиков. Но, увы, от меня мало что зависит. Одно ясно, я постараюсь сделать все, чтобы вырваться из-под опеки.

— Сами станете кукловодом? — голос шевалье стал очень серьезным.

Я немного помедлил и уклончиво ответил.

— Никогда не говори никогда. Но между ролью куклы и ролью кукловода, я однозначно выберу последнюю.

Де Брас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семнадцатый

XVII. Аббат
XVII. Аббат

Наше современнику волей случая попавшему в тело шевалье Антуана де Бриенна, в Францию семнадцатого века, предстоят очередные испытания; милостью могущественного кардинала Ришелье он принял церковный сан и получил большое и богатое аббатство. Казалось, судьба смилостивилась, сытая и спокойная жизнь обеспечена, но что-то подсказывает Антуану, что опасные и увлекательные приключения только начинаются.Автор обложки Диана Курамшина.От автора:Очередная книга цикла «XVII». Еще раз: функционал АТ не позволяет создавать межавторский цикл, поэтому третья книга и вывалилась из общего цикла, хотя принадлежит к нему.Первая книга цикла: https://author.today/work/246070Вторая книга цикла от Игоря Шенгальца: https://author.today/work/253962«Аббат» — это третья книга цикла.

Александр Башибузук , Александр Вячеславович Башибузук

Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения