Сегодня погода не гневалась на жителей города, ветер был умеренный, дождь ушел в сторону, унеся с собой грозовые облака, но видно было, что еще немного, и на каменные мостовые выпадет первый снег, ознаменовывая приближение католического Рождества — главного праздника всех честных христиан. А потом наступит новый 1631 год, второй год моего пребывания в этом времени.
За первый год я добился многого. Главное — меня не убили, хотя пытались, а все остальное лишь приложение к этому успеху. Кажется, я вполне надежно стал на ноги в этом времени, нашел друзей и союзников, обрел могущественного покровителя, отыскал любовь… и даже вскоре должен был обзавестись потомством, причем сразу с нескольких сторон. Нашел я и врагов, и даже больше, чем хотел бы. Но в целом, я был доволен и даже, наверное, счастлив.
Я не помнил прошлую жизнь, но почему-то был уверен, что этот год — лучший год в моей жизни. Стоило попасть в далекое прошлое, чтобы обрести настоящего себя.
Весь день так и прошел в ничего не делании, и мне было непривычно. В последнее время вокруг меня царили постоянные суета и движение, и было даже интересно недолго побыть в роли Обломова* — лениться и предаваться неге.
К сожалению, все хорошее быстро кончается.
Требовательный стук в дверь донесся со стороны центрального входа. Двое слуг метнулись проверять, кто явился, а потом распахнули двери, и нижний холл заполнили гвардейцы Его Высокопреосвященства.
Я наблюдал за этим действием, стоя на лестнице, и при желании мог бы отступить и бежать через другие выходы, но вместо этого я вернулся в спальню, накинул на плечи плащ, взял шляпу и перчатки, а рапиру оставил лежать на столе — все равно гвардейцы отнимут.
После чего спокойно спустился вниз, встретив по дороге встревоженную Ребекку, выглянувшую из фиолетовой комнаты, и успел шепнуть ей:
— Ни в коем случае не покидайте дом! Заприте все двери и запретите слугам впускать посторонних. Художника отправьте прочь, не до него…
Она кивнула в знак того, что все поняла. Я же легко сбежал по ступеням вниз и поклонился гвардейскому офицеру, который был мне незнаком.
— Я арестован?
Офицер покачал головой.
— Пока что нет… вас лишь просили доставить для беседы.
— К нему?
— К нему.
Мы оба прекрасно поняли, о ком именно идет речь. Имя великого кардинала не нуждалось в уточнениях.
— Что же, я готов, оружия с собой у меня нет.
Офицер кивнул и предложил следовать к карете, остановившейся прямо перед домом.
Городские зеваки уже собирались небольшими группами, обсуждая явление гвардейцев и мою личность тоже. Дом долгое время стоял пустым, и когда Перпонше отправил сюда слуг приводить жилище в порядок, пошли всевозможные слухи о личности хозяина. И вот теперь все желающие могли воочию убедиться, что хозяин сей — вор и преступник! За иными не присылают гвардейский конвой.
На слухи мне было плевать, я спокойно прошел к карете и забрался внутрь. Офицер устроился рядом. Был он собран и молчалив, и за всю дорогу не произнес ни слова.
Шторка кареты с моей стороны была прикрыта не совсем плотно, и я видел, куда мы едем. К моему удивлению, двигались мы не в сторону Лувра, и через некоторое время прибыли на Королевскую площадь, остановившись перед домом Ришелье.
Значит, все не так уж и плохо. Кардинал принимал у себя дома исключительно преданных ему людей, и никогда еще на моей памяти тут не арестовывали. Беседы, исключительно беседы…
Все те же четыре гвардейца внизу, в качестве охраны, и секретарь, уже ожидавший меня, чтобы сопроводить в кабинет.
Внутри ничего не изменилось с момента моего прошлого визита. Все устроено по-деловому. Ришелье и дома работал до изнеможения, понимая, что сил и здоровья у него осталось не так уж много, и пытаясь выжать из себя максимум пользы для Франции.
Кардинал, как обычно, изучал бумаги, сидя за своим массивным столом. Увидев меня, он коротко кивнул на стул. Это был хороший знак, и я аккуратно присел на самый краешек, застыв в ожидании, пока этот человек не обратит на меня своего внимания.
Ришелье дочитал письмо, размашисто расписался внизу, отложил бумагу в сторону и поднял взгляд на меня.
— Что же вы, господин барон, испытываете мое терпение?
— Ваше Высоко…
— Где тот предмет, который вы обещались мне доставить?
И вовсе я не обещался, но не говорить же об этом вслух.
— Я пока не сумел добыть его…
— Но вы приютили преступника, похитившего данный предмет? И даже поселили его в своем новом замке? А куда, расскажите мне, вы дели графа Рошфора и графиню Карлайл? В последний раз их видели живыми, когда они ехали на встречу с вами!..
Н-да, агенты кардинала, как обычно, были на высоте. Они знали все, и Ришелье знал все. Или почти все.
— Где господин де Рошфор, я понятия не имею. А графиня уехала рожать в мой замок, она, понимаете ли, в положении…