Читаем You love me anyway (SORORATE) (СИ) полностью

Воскресным вечером Сара прошла в гостиную Альфреда, чувствуя себя не в своей тарелке. В этом доме было чересчур чисто и тихо, он был обставлен разными непонятными разностями, а на маленьком столике у кресла лежала Тора. Саре казалось, что она не вписывается в интерьер этого особняка в своём простеньком платье. Собственная стеснительность бесила её.

Экономка, как всегда вилась вокруг да около, и выглядела очень измученной. Теперь ей было неинтересно, как раньше, подслушивать за Сарой и Алфи, вести себя тихо, чтобы не упустить ничего важного. Годы её брали своё. Другая прислуга звенела посудой, расставляя в столовой тарелки, подготавливая стол к ужину.

Алфи выскочил из комнаты с близнецами, завязывая один из школьных галстуков. — Шалом, миссис Чангретта. — кивнул он, окинув Сару оценивающим взглядом, переводя его на прислугу, — Накрой-ка на четверых, и поживее. Надо бы покормить молодую, а то совсем исхудала дама по приемам бегать, ага?

Сара не обратила на это внимания, натянуто улыбнувшись, привыкшая к тому, что Алфи обращается с прислугой как с дерьмом, хватая на руки подбежавшего к ней Дариена. То, как человек обращался с людьми, находящимися ниже по рангу, определяло его, думала Сара, провожая растерянным взглядом Алфи, что устремился наверх за сыном.

— Ну, припустил, чтоб меня… — проворчал Алфи, волочась наверх, — Эдриен? Сынок?

Дариен отпрянул от мамы, чтобы похвастаться своей новой школьной формой, которую Алфи приобрёл вчерашним днём. Сара нежно улыбнулась. Мальчик выглядел замечательно в ярко-синем пиджаке с эмблемой школы, чёрных шортах и с соломенной шляпой на голове, размахивая маленькой указкой.

— Тебе нравится, мамочка?

Сара лучезарно улыбнулась: — Не то слово. Ты выглядишь замечательно, мой милый. А с какой ноги сегодня встал с постели твой братец? Определённо не с той.

Алфи поднялся на второй этаж и побрел по комнатам, отыскивая сына.

— Эдриен? Эдриен? Чтоб меня… — причитал он, хлопая дверями. Наконец, в одной из дальних комнат, он обнаружил сына, сидящего на краю кровати у окна.

— Вот ты где.

Алфи подошёл к мальчику и присел перед ним на корточки, пытаясь заглянуть ему в глаза. Малыш выглядел расстроенным, немного взволнованным, а надутые розовые губки дополняли его глубоко опечаленную румяную мордочку.

— Не хочу домой. — заявил он и Алфи осторожно погладил малыша по коленке.

— Что ещё за новости, м?

Эдриен посмотрел в глаза отцу и тут же увёл взор.

— Я, кажется, не нагостился, пап. И потом, мы мало играли. Я остаться хочу.

Алфи вздохнул.

— Мы играли достаточно, приятель, не выдумывай.

Эдриен насупился: — Ну, п-а-а-п, я не хочу возвращаться. Позволь мне остаться?

— Почему, славный мой? — настороженный взгляд Алфи прошёлся по лицу сына. — Что тебя беспокоит?

— Ничего.

— Под ничего подразумевается твой дедушка, ведь так?

Эдриен не ответил. Он подумал о Фрэнке, и новая волна страха поглотила его.

— Я отверчу ему башку, да? И тебе совершенно не о чем волноваться. Он тебя больше не тронет, этот старый засранец, ты веришь мне?

Эдриен испуганно замотал головой, заставляя Алфи нахмуриться. — Нет, пап! Не надо голову дедушке отверчивать, ладно?

Алфи кивнул и слегка сжал влажную ладошку сына.

— Так и быть. А руку прострелить ему можно?

Эдриен задрожал. — Лучше не надо, пап. Ничего не надо, потому что я первый передразнивать его начал, за это он меня и поколотил. Если по правде, я сам виноват.

Потерев бороду, Алфи сказал: — Я знаю, что порой ты та ещё маленькая забияка, и молодец, что нашел смелость признаться, но Дарби поступил слишком грубо. Это был серьёзный удар, и я должен разобраться с ним, чтобы больше не повадно было.

Эдриен тяжело вздохнул, мирясь со своей участью. Фрэнк доберётся до него.

— И всё-таки, пап, позволь мне остаться ещё на денёк? Ты же всё можешь, я знаю.

Алфи озабоченно глазел на сына.

— Мальчик мой, я бы с радостью, но у тебя завтра начинается школа. Мама должна подготовить тебя и Дариена, собрать учебники и тетради. Если бы здесь было всё необходимое…

Эдриен кивнул. — Тогда ты придёшь проводить меня в класс?

Алфи улыбнулся. — Само собой, я приду. Ну что, к маме?

— Ты только ей про синяк и дедушку не рассказывай, ладно?

Алфи угукнул, поднимая сына на руки. — Я же тебе слово дал. И, — он коснулся его носика пальцем, — присматривай за своим братом, хорошо?

— Да он из-за любой ерунды дёргается!

Алфи хмыкнул: — Не все же такие, как мы с тобой. Есть сильные люди, а есть и слабые.

Они спустились в гостиную и Эдриен подбежал к маме.

— Мама!

— Эдриен, сынок. — Сара прижала сына к себе и он шикнул, когда пальцы её невольно надавили на синяк. — Что такое?

— Ничего, мам. — поторопился сказать Эдриен, видя как обеспокоенно она забегала глазами, и как побагровел их отец.

— Что с ним? Что случилось? Он ударился, а ты опять, как с вывихом лодыжки, скрыть решил? — Сара уставилась на Алфи и тот, до этого не планировавший вступать в ссору и рассказывать о случившемся, решив разобраться самостоятельно, мысленно круто развернул сына и задрал его рубашку, оголив спину.

Перейти на страницу:

Похожие книги