Читаем You love me anyway (SORORATE) (СИ) полностью

— Я хочу тебя слышать, я хочу твоих стонов, я хочу тебя ближе и сильнее… Пока я не встретил тебя, этот вечер был до ужаса пустым. Я хотел уйти. А теперь наоборот. Теперь мне хочется остаться, потому что здесь ты.

Сара выпуталась из его рук.

— Мне пора, Том.

Он отпустил её ладонь и плечи его опустились.

— Не уходите так быстро, Сара… Я поспешил, из-за этого, верно?

Сара ухмыльнулась: — Я же говорила, что всё дело во власти.

— Простите меня. Но вы первая женщина, с которой я не могу понять, чего она хочет. Можно я вам позвоню? — Том крикнул ей в след.

Сара помотала головой: — Нет, — сказала она на удивление твёрдо, — Боюсь, что нет.

Она шла, не оглядываясь, но была уверена, что Томас так и смотрит ей вслед, застыв со своими вопросами.

Щёлкнув зажигалкой, Том поджёг сигарету и, затянувшись, провалился в воспоминание.

Том держал в руке револьвер и смотрел в изувеченное лицо Луки. Тот выглядел до жути жалко, даже жалостливо. Вот что получил человек за свою любовь к женщине и чужим детям — смерть, очень некрасивую и низкую смерть. Теперь его понятие чести рассеивалось, растекалось, как и темная кровь, бегущая из его брюха, которое вспорол Алфи.

Лука посмотрел на Маттео заплывшим глазом и осознал, что жизнь его была полна предателей и предательств, что в стенах богатых особняков она гноилась и разрасталась, и наконец поразила и его.

— М-да… Отлично, твою мать. — выдавил он через разбитые губы, — И даже Сара, моя cara…

Том не хотел его убивать, но был вынужден прекратить его мучения. Лука причинил боль его семье, и теперь его священным долгом было сделать тоже самое с его семьей. Он не слышал крики Артура, держа Луку на мушке, не обращал и внимания на Алфи, что крепко удерживал жертву, не желая становиться похожим на еврея и на доли секунды. Но он был вынужден, чтобы защитить себя и своё будущее, спуская курок.

Громкий выстрел оповестил всех о вышедшей из ствола пули и пробившей череп Луки насквозь, что принял пулю выпрямившись и с достоинством. Дернувшись от силы отдачи, Том был уверен, что в этот миг Лука думал только о своей семье, падая на ковёр, в лужу собственной крови.

Том ужаснулся собой, наблюдая как Алфи, стоя над покойным Лукой, надменно сплевывает на него липкую слюну. Лука лежал на ковре и уже не пытался удержать свои внутренности, чтобы они не выпали наружу.

Том все еще держа в руке револьвер, из которого только что прекратил страдания Луки, не мог поверить в то, что сделал Алфи, ухмыляющийся той кривой ухмылкой, которая всегда помогала ему во всех ситуациях, с тех пор как он был ребенком. Но сейчас Алфи не был ребенком, и он только что хладнокровно и публично отделал Луку Чангретту. Это было похоже на кошмар.

Выйдя на улицу и пройдя несколько метров, Том схватил Алфи за пиджак и изо всех сил впечатал его в стену дома. На лице еврея остались капли крови, а глаза горели безумным огоньком.

— О чем, черт возьми, ты думал? — Томми пытался вразумить Алфи, но это была пустая трата времени. — Чангретта был нужен мне и моей семье, блять, для мести, а ты забил его как гребаный скот! Он этого не заслуживал, во всяком случае от тебя, чтобы сдохнуть как собака, и ты это знаешь.

Алфи молчал. У него был настороженный взгляд.

Том был сбит с толку всем этим. — Ты отделал человека, который воспитывал все эти годы твоих детей!

Алфи небрежно пожал плечами и грубо оттолкнул от себя Шелби. — Я вышел из себя, ясно?

Том посмотрел на него. Уважение исчезло, и на этот раз они оба знали, что это взаимно.

— Ты потерял равновесие, потому что Лука раскидал тебя по фактам! Ты сам виноват: продал ему свою женщину, на которой должен был жениться, а не только трахаться!

Гнев Алфи был очевиден. — Ты, блять, смеешься, приятель, а? — Он изо всех сил вытаращил глаза. — Ты будешь учить меня жизни, цыган?

Алфи осекся, потому что должен был сделать вид, что сожалеет о своей вспышке гнева.

— Ты кидаешься на меня за то, что я упростил тебе задачу или разорвал круг Вендетты, м? Прости, мать твою, что воспользовался чужим моментом и решил свои проблемы, ага?

Том взмолился: — Твоя проблема, Алфи, состоит в том, что ты просто трусливый старый чёрт, который мог избежать всего этого дерьма, если бы не был таким жадным и ревнивым. Ты сам говорил, что продал её как паршивую лошадь. У тебя были силы противостоять Чангретте, но ты не воспользовался ими.

— И на то было несколько личных причин, дружок. Но всё тебе, цыган, надо знать. — Алфи поправил шляпу и двинулся прочь к своей машине. Открыв дверцу, он обернулся. — Если решишься завалить меня, то ты знаешь, где меня найти, Томми-мальчик.

***

Сара вошла в дом и услышала скрежет щётки о сталь кастрюли. Сняв плащ и повесив его на крючок, Сара прошла в кухню и увидела, как её мать перемыла и перечистила почти всю кухонную утварь, от чего та отливала блеском.

— Тебе не спится, мам? — осторожно спросила Сара, и Иса не отрываясь от дела ответила.

— Давно не выделяла часа для чистки посуды. Обычно я делаю это хотя бы раз в месяц…

Перейти на страницу:

Похожие книги