Читаем You're All I Want (СИ) полностью

Обновив свой чай и заварив новый Рихарду, я снова уселся у стола, став ждать этого тюленя. Чего он так долго? Чудесный аромат чая с бергамотом заставлял меня полностью раствориться в его запахе и погрузиться с головой в детские воспоминания. Мне тогда было лет восемь, наверное, и я впервые попробовал этот чай в гостях у бабушки Люсиль. Я приезжал к ней в гости каждое лето, и она была очень рада этому, потому что действительно очень любила меня, да и жила она одна, а я, по ее словам, хоть на время делал ее счастливее, и она переставала чувствовать себя одинокой. В один из летних вечеров мы сидели в беседке около ее шикарного дома и наслаждались хорошей погодой и смесью запахов, что витали в воздухе: вишня, мальва, смородина… Я любил закрывать глаза и разбирать запахи. Я называл растение, а бабушка говорила, прав я или нет. Ох, чего только не было в ее саду. Она знала каждое растение, каждый цветочек, что там был, и всегда могла с закрытыми глазами по запаху отличить один цветок от другого и рассказать про него что-нибудь интересное. Я перестал к ней ездить, когда мне было пятнадцать. Черт, надо бы навестить ее, что ли, а то что я…

— Ты там уснул, что ли? — Рихард стоял передо мной в папином халате и розовых тапках. От него пахло лавандой вперемешку с гранатом. Угу, любитель вылить на себя два разных геля для душа сразу.

— Извини, задумался просто, — я подпер голову рукой, облокотившись на стол, и стал помешивать свой напиток ложкой.

— Бывает, — он уселся напротив, подвигая к себе чашку с чаем. — Тоже любишь с бергамотом?

— Угу, — я тепло улыбнулся. — Ну что, согрелся?

— Угу, спасибо. А, бля, чуть не забыл, я тут конфеты принес, — он оставил чай и быстрым шагом направился в прихожую. Уже через минуту Рихард вернулся ко мне с той самой разноцветной коробкой в руках, довольный, как кретин. — Они с предсказаниями, типа.

— Это забавно, — опять я несу чушь. Забавно, блин. Быстро избавившись от пленки на коробке, Рихард поставил ее на стол, аккуратно открывая. Через несколько секунд он все-таки справился с коробкой и я увидел несколько рядов из конфет с фантиками разного цвета, которые, как я позже понял, указывали на вкус каждой конфеты. Взяв по одной конфетке, мы принялись пить чай и болтать о всякой хуете.

— У тебя что написано? — спросил Рих.

— Подожди, — я сделал глоток чая, перевернул фантик и стал читать предложение, которые было написано на нем. — «Обращайте внимание на мелочи, и тогда удача Вам улыбнется», а у тебя?

— «Всегда будьте собой и обретете счастье», — с улыбкой прочитал Рихард.

— Угу, — промычал я, потянувшись за новой конфеткой. В таком духе прошел примерно час. Мы уплетали конфеты и пили чай, Рихард нес какой-то бред про аминокислоты и нитросоеденения, а я слушал его с открытым ртом. Вот хоть убей, на уроке это о-о-очень скучно, и каждый раз я готов уснуть, но Рихард придавал своему рассказу какой-то особый оттенок жизни, что ли. Учителя часто преподносят свой материал крайне скучно. Без каких-либо эмоций и пояснений, а Рих делал все с точностью и наоборот. В общем, что бы ни рассказывал Рихард, это было очень интересно. Даже если речь шла о каких-нибудь тупых аминокислотах.

— Теперь я сражу нашу Молекулу своими знаниями наповал, — сказал я, когда Рихард закончил рассказывать. — Химия завтра.

— Ага. Ты сделал, кстати?

— Я мало что понимаю в органике, но что-то накалякал там, — выкрутился я. Это было слишком мягко сказано. Я ни хуя не понимаю в органике. Надо было как-то перевести тему, ибо я знаю Риха, сейчас начнет, блин, задавать мне вопросы по параграфу, а я начну: «Тыры-пыры, ээээ», — и он раскусит меня в два счета. — Кстати, почему ты так быстро ушел сегодня? И чего сказать-то хотел?

— Да просто… — улыбка Рихарда померкла с моим вопросом. — Торопился. Да я и не помню уже, что сказать хотел.

— Так ты же сказал, что давно хотел сказать? — я не знаю, почему я так приебался к Риху, но перспектива учить параграф меня не очень устраивала. Особенно сейчас.

— Пауль, я не помню. Если вспомню, обязательно тебе скажу, — бросил он как-то безразлично и вообще отвернулся к окну. Повисло неловкое молчание, которое напрягало. Не только меня одного, я думаю. Явно не хочет говорить об этом. Ну ладно, хорошо. Снова переводим тему.

— Чего на физике было? — как ни в чем ни бывало спросил я. Какой тупой вопрос. Что может быть на физике?

— Физика, — бросил он, не отрывая глаз от маминых цветов на подоконнике. — В смысле, ее не было.

— Воу, а что так?

— Да чем-то стукнули препода нашего. Пришли, а он без сознания на полу лежит. В медпункте вроде очухался, — Рихард вздохнул, все еще пребывая в прострации. Ну что я такого сказал? Почему он снова такой «никакой»? Как же я здорово могу испортить человеку настроение за минуту. Я даже не представлял, рассказывать ли Рихарду про этот случай с Ритой или промолчать? Все-таки я ей обещал. Хотя Рих же мой друг… Ну, в общем, я все рассказал ему, а он в свою очередь пообещал тоже никому не рассказывать. Ага, знаю я. Сам же на эти грабли наступил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство