Читаем You're All I Want (СИ) полностью

Я направлялся в школу уже в двадцать минут девятого, хотя обычно выхожу в пятьдесят минут, а иногда и в девять. Я прекрасно понимал, что именно мои родители являются причиной моего рвения в школу, а не бешеная тяга к знаниям. Когда я свернул за переулок, я задумался: за все одиннадцать лет я никогда не менял своего маршрута по дороге в школу. Может быть, мне стоит сделать это именно сейчас? Думаю, это будет интересно, да и времени у меня еще навалом. Перейдя дорогу, я попал на другую сторону улицы и нырнул между двух соседних домов. Прогуливаясь по малоизученным мною дворам, я наслаждался прекрасным свежим воздухом и немного прохладной погодой, хоть и светило солнце. Ну вот, совсем другое дело, а то страшно вспомнить, какой ужасный ливень был вчера. И тут меня осенило. Стоп. Рихард вчера был у меня дома, это так. Что он там сказал в ответ на мои слова? «Дождь настиг меня в середине пути, небо было ясным». Как?! Во-первых, нормальный человек никогда не станет брать с собой на улицу зонт, если на улице будет солнечная погода и небо без единой тучки. Во-вторых, насколько я знаю, от дома Рихарда до моего примерно пятнадцать минут ходьбы, и он не мог бы так сильно промокнуть за половину пути. В-третьих, такой сильный дождь не мог пойти сразу ни с того ни с сего, потому что минимум за двадцать минут тучи уже должны были быть видны вдали и Рихард никуда не пошел бы в такую погоду. Сам не понимая зачем, я разложил все свои в кучу смешавшиеся мысли по полочкам и предположил вот что: Рихард вышел на улицу в разгар дождя, уже точно зная, что ждет его на улице, ибо других предположений у меня не было. Но… зачем? Просто чтобы прийти ко мне? Бред. Почему я с утра пораньше постоянно забиваю свою голову какой-нибудь хуйней? Надо поменьше детективов смотреть. Отмахнувшись от своих тупых мыслей, я продолжил свой путь. Через десять минут я уже был в школьном гардеробе, в котором висела пока только пара десятков вещей, так как на часах было без двадцати. Мне всегда казалось, что в это время приходят три категории людей. Первые — это ботаники, которые тихонечко сидят на скамейке у кабинета, повторяют материал и ждут начала урока. Вторые – те, кто просто бегут из дома от своих родителей, потому что им так плохо, ну или по другим причинам. Третьи — все остальные, к которым, собственно, я и отношусь. Я сразу заметил, что пальто Рихарда уже на месте, что говорило о его присутствии в школе. Что же заставило его припереть сюда так рано по моим-то меркам? Улыбнувшись своей догадке, я сразу же поспешил сами знаете куда. Не знаю почему, но то, что он уже пришел, дико обрадовало меня. Мне почему-то так хотелось его увидеть. Преодолев несколько этажей за пару минут, я уже был на месте и, оказавшись на четвертом этаже, сразу же быстрым шагом направился к курилке. Уже у двери я остановился, чтобы поправить ремень от сумки, который перевернулся и сильно давил на мое плечо. Закончив с сумкой, я уже коснулся дверной ручки, но вдруг ни с того ни с сего услышал голос Рихарда и сразу же отдернул руку, так и оставшись стоять перед дверью с тупым выражением лица.

— Мы говорили с тобой на эту тему. Просто оставь меня в покое.

— Ты нужен мне.

— Вот именно. Нужен. Ты сам-то понимаешь, что говоришь? Я не вещь, Томас.

— Я же знаю, что ты тоже этого хочешь.

— Единственное, чего я хочу, это чтобы ты отстал от меня. И дружков своих убери. Неужели ты думаешь, что этим ты сможешь меня вернуть?

— Почему ты так говоришь? Он никогда не будет ценить и уважать тебя так, как я, Рихард. Ты не понимаешь…

— Ах-ах, блять, а ты ахуенно это делаешь. Только знай одно — твои угрозы мне не страшны. Бейте меня сколько хотите, распускайте слухи по всей школе — мне похуй.

— Ты сам говорил мне, что… помнишь тот вечер? Нам же было хорошо. Так что изменилось?

— Все изменилось.

— Он не любит тебя.

— Блять, а ты у нас все знаешь!

— Я знаю, что ты вернешься.

Я слушал и ахуевал, слушал и ахуевал, слушал и ах… После последних слов Томаса, они оба, кажется, замолчали, и я услышал шарканье обуви по полу по ту сторону двери. Поняв, что кто-то из них выходит, я мгновенно сорвался с места и завернул за угол. Что у нас там первым? Немецкий? Химия? Литература? Алгебра? Мысли путались в голове, в боку уже начинало беспощадно колоть, дыхание напрочь сбилось, и я не понимал, куда я бежал. В моей голове на тот момент была лишь единственная мысль — не оказаться замеченным. Вот это начало дня, блин. Когда я наконец-то попал на первый этаж и расписание более-менее устаканилось в моей голове, я все-таки остановился на английском. Да, английский. Опустившись на еще пустующую скамейку у кабинета, я отдыхал, пытаясь привести дыхание и мысли в моей голове в норму. Я вот тут часто думаю… У меня у одного такая жизнь, мягко говоря, странная? Каждый день происходит что-то пиздец нереальное или подозрительное, создавая все новые и новые вопросы, на которые я не могу найти ответы. Что за хрень? Я закрыл глаза и тяжело вздохнул. Сердце почти перестало бешено колотиться, и тут вдруг…

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство