Читаем You're All I Want (СИ) полностью

С самого утра я старался занять себя чем-то полезным, чтобы время до вечера пролетело гораздо быстрее. Я не знал, чего можно ожидать от Рихарда, но все же безумно хотел его видеть, а тот факт, что сегодня на ужине должна была появиться моя родня, немного успокаивал: при них он не станет творить какую-нибудь непредсказуемую хуйню, чем обычно и занимается. События вчерашнего вечера были еще слишком свежи в моей памяти, и при каждом моем воспоминании о них я чувствовал весь спектр эмоций от полного ступора до желания повторить это снова. То, что было до этого, теперь казалось тусклым и неясным по сравнению с тем, что случилось вчера. Теперь я точно был уверен в том, что происходящее между нами не плод моей фантазии, не паранойя и не помутнение рассудка. Все было вполне реально: его мягкие губы, сильные руки, горячее дыхание. Но я также прекрасно понимал, что об этом не должна знать ни одна живая душа. А это усложняло мое положение. Конечно же, я понимал, что у Рихарда хватит мозгов, чтобы никому не говорить об этом, но страх того, что кто-то может нас видеть или слышать, заставлял меня хмуриться и чувствовать какую-то непонятную тяжесть, что отдавалась тупой болью в груди каждый раз, когда я думал о том, что происходит сейчас в моей жизни.

Еще полгода назад мы ненавидели друг друга больше всего на свете. Точнее, я просто старался избегать его и делать вид, что безразличен к его выходкам. Нет, это даже не ненависть. Я не испытывал по отношению к нему ничего, кроме искреннего непонимания. И я до сих пор продолжаю не понимать, за что он меня ненавидел, зачем он делал все эти вещи, которые так отравляли мне жизнь в школе. Сначала он морально травил меня столь продолжительное время, затем стал моим другом, а после чем-то большим. Что заставило его изменить свое мнение?

Но это была далеко не единственная вещь, которая меня беспокоила на данный момент. Я был просто уверен в том, что интерес моей сестры к Рихарду испарился вместе с нашим последним разговором о его отношении к девушкам, но я был просто слеп и глух. Я даже не замечал, как она брала мои школьные альбомы и забирала оттуда фотографии с классом, на которых запечатлен Рихард. Я также не замечал, как время от времени она тараторила про него моей матери и расспрашивала отца о том, что нравится противоположному полу в девушках. Я ничего этого не видел, и поэтому, когда мать сказала Эмили, что Рихард навестит нас на Новый год, ее реакция привела меня в шок. Она все еще была влюблена в него.

Как и я.

Теперь мне стало ясно, что мама позвала его на ужин не просто потому, что мы друзья. Она просто решила потакать Эмили. Разве она не понимала, какую ошибку она бы совершила, будь он не заинтересован во мне настолько?

Заинтересован во мне.

Я перевел взгляд с полной чашки чая на улыбающуюся мне Эмили, которая уже долгое время пыталась выбрать подходящее платье. С самого утра она буквально светилась от счастья, пребывая в самом лучшем настроении. Сестра все никак не могла усидеть на месте, бегала к зеркалу каждые полчаса. Поэтому, когда до наступления вечера оставалось всего ничего, я начал жутко нервничать и незаметно для всех попивать вино. Я уже представлял себе, как мне будет стыдно перед Рихардом, и предвещал шутки в стиле «у вас это семейное». Это наша первая встреча с того момента, как между нами произошло что-то определенное, и я не знал, как он будет себя вести, да еще и в такой странной ситуации.

Тем временем приехали мои родственники: тетя, ее муж и бабушка. Мне оставалось только молиться, что Рихард наебнется в какой-нибудь сугроб на улице, не сможет выбраться и поэтому пропустит весь этот спектакль.

«Совсем недавно забирали из роддома».

Действительно. Восемнадцать лет назад.

«Как же ты подрос».

Это шутка такая?

«А девушка есть?».

Да. А зовут ее Рихард.

Мать накрывала на стол, а я утвердительно кивал на каждый из вопросов своей родни, пытаясь не показывать своего истинного недовольства и натянуто улыбаться в ответ. Теперь мои молитвы о Рихарде приобрели иной оттенок: я, наоборот, захотел, чтобы он пришел. Пришел и спас меня.

— Сегодня придет одноклассник Пауля, — сказала мама, будто читая мои гребаные мысли об этом самом человеке. Она поставила последнюю тарелку на стол. — Они хорошие друзья.

— Куда хочет поступать? — оживилась бабушка. Главный вопрос сегодняшнего вечера.

— Он будет…

Когда наконец-то раздался долгожданный звонок в дверь, я мгновенно замолчал и бросился к входной двери. Слава Всевышнему, это был он.

— Привет, — как-то по-глупому сказал я с улыбкой, открывая дверь званому гостю. Рихард почему-то не спешил заходить, все внимательно изучая меня взглядом. В одной руке у него был букет роз, а в другой — какой-то огромный черный пакет. — Ты так и будешь стоять? Сквозняк тут, как бы…

— Привет, — наконец не спеша произнес он. — Извини, что опоздал. Весь город вдруг решил затариться цветами, — он виновато улыбнулся, все еще переминаясь с ноги на ногу на пороге моей квартиры.

— Это что такое? — я недоверчиво уставился на неопознанный черный объект.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство