Около часа возились ребята со словарем, вспоминая слова, которые им пришлось услышать, и их значение. Наконец Вовка сказал «хватит» и подал Галке брошюру.
Вот что было записано в это утро на странице брошюры по цветоводству:
Каамуу-русский словарь
Аа — есть (пищу)
Аиф! — повернись!
Ай — вкусно, приятно
Бжийя — имя (значение не известно)
Джжий! — выходи! (выходите!)
Джжуу!— стой! остановись! садись! (садитесь!)
Зуу хриа! — приветствуем вас! (приветствую тебя!)
Ии — умирать, смерть
Каа муу — племя медведей
Мии кии — убить козла; охотиться на козла; козел Пхаа — отдыхать; сделать привал Уау — имя
Ук! — объясни! (объясните!)
Ыых — имя
Яудж! — идем к нам!
На Галкином лице появилась такая скептическая улыбка, что мальчику захотелось угостить ее подзатыльником. Однако он сдержался и, плохо скрывая огорчение, пробурчал:
— Ну, чего ты?
— Сказать по чистой совести?
— Да.
— Это смех, а не научная работа.
— Почему?
— Да ты что — сам не видишь?
— Не вижу.
— Сколько тут слов?
— Ну, двенадцать, — взяв из рук девочки брошюру, пересчитал Вовка. — Кроме трех имен.
— Двенадцать, — повторила Галка. — Так какой же это словарь? У меня дома есть маленький немецко-русский словарик — совсем крошечный — так в нем знаешь, сколько слов? Десять тысяч!
— Ну и что же? А у меня дома есть папин словарь русского языка, так в нем пятьдесят две тысячи.
— Вот видишь: пятьдесят две тысячи! А здесь — всего-навсего каких-то двенадцать слов.
— Эх ты, гонишься за цифрами! — Для науки, если ты хочешь знать, интереснее двенадцать никому не известных слов, чем сто тысяч всем известных. И потом, надо же понимать, что у неандертальцев бедный язык, это же дикари. Еще спасибо, что у нас пока набралось двенадцать. Ну, а потом мы еще добавим...
— Ну, ладно, пусть наберется даже сто слов, так разве это научная работа?
— Что?! — вскипел Вовка. — Сто слов — не научная работа?! Если хочешь знать, мой папа переделывал одну диссертацию, в которой вся научная работа вертелась вокруг двух слов! Понимаешь! Триста страниц, и все только о «кхе-кхе» и о «гм-гм!»
— Тогда извиняюсь, — виновато произнесла Галка. — Тогда двенадцать слов Каа муу — это, конечно, важнее, чем «кхе-кхе».
Вовка удовлетворенно улыбнулся и вернул Сверчко-вой брошюру.
глава двадцать вторая,
В КОТОРОЙ НЕАНДЕРТАЛЬЦЫ ДОЛГОЕ ВРЕМЯ БЕЗМОЛВСТВУЮТ, ВОВКА ИЗУМЛЯЕТСЯ, А ГАЛКА ДРОЖИТ
Целые сутки после того как отважного Бжийю отнесли в грот и едва не забыли похоронить, никто из племени Каа муу не отлучался дальше, чем на сто шагов от стоянки. Вовка в беседе с Галкой высказал предположение, что сородичи погибшего соблюдают траур, но девочка была иного мнения.
— Мне кажется, — сказала она, — они боятся, как бы он не вернулся.
— А как же он вернется? Чепуха!
— Так это мы знаем, что не вернется, а они-то этого не знают.
— Да-а,— протянул Вовка,— они многого еще не знают.
— Мы тоже, — вздохнула девочка.
Вовка не нашелся что ответить и замолчал. Разговор происходил в нескольких метрах от пещеры. Мальчик заметил, что Уау, сидя на выгоревшей траве, с большой сосредоточенностью бьет камнем по камню. У ног Уау лежало несколько миндалевидных и треугольных булыжников, поблескивающих на солнце острыми гранями.
— Посмотри-ка,— сказал Вовка, толкнув локтем Сверчкову, — посмотри-ка на этого красавца. Как ты думаешь, чем он сейчас занимается?
— Вроде как играет в камушки, — равнодушно ответила Галка, взглянув на Уау.
— Для тебя все — игрушечки, — недовольно поморщился Вовка, — а человек, может быть, каменные ножи делает.
— Ой, и в самом деле! — воскликнула Сверчкова, внимательно приглядевшись к Уау. Затем девочка с грустью посмотрела Вовке в глаза: — Жаль, что мы с тобою не можем подарить им хотя бы топор.
— Тогда уж не только топор,— сказал Вовка,— тогда и охотничье ружье, и кровати, и одеяла, и подушки, и термометр, и телевизор...
— А телевизор-то им зачем? Они ж ничего не поймут.
— Объясним! Все-все объясним!
— Когда?
— А вот вернемся домой, расскажем ученым, где живут неандертальцы, и приедем сюда опять — уже с термометром, ружьем и со всеми другими вещами.
— Вовка, знаешь, у меня возникла идея — давай обучать их русскому языку!
— Зачем?
— Ну, может, они потом к нам переселятся, так им все-таки легче будет объясняться.
— Еще рано об этом думать. Тут хоть бы самим жи-выми вернуться. Как ты думаешь, Галка, нас разыщут?
— Откуда я знаю?
— Давай послушаем приемник — может, что-нибудь услышим.
— Приемник?—переспросила Сверчкова, и Вовка заметил, что глаза ее подозрительно покраснели.— А разве... разве я тебе ничего не говорила?
— А что?
— Он же...
— Что «он же»?!— вскрикнул Вовка, предчувствуя беду.
— Сломался,— выдохнула девочка.— Понимаешь, пока ты был на этих похоронах, я хотела послушать радио. Стала крутить эти самые...
— И докрутилась!— в отчаянии произнес Тутарев, едва сдержавшись, чтобы не разреветься.— Что мы теперь будем делать?
— Как что? Надо починить приемник — и вся недолга.
— Починить? Где? Может, сбегать вон за тот угол, в мастерскую?
— Зачем в мастерскую? Сам почини.
— Я?!—изумился Вовка.