Читаем За 27 дней полностью

— Так скажи мне, Арчер, — сказала мама, вытирая рот салфеткой. — Тебе нравится в школе?

О Боже. Ей обязательно было это спрашивать это, да?

— В принципе, да, — ответил Арчер. — Я постоянно занят углубленным изучением отдельных предметов и большую часть времени работаю.

— Работаешь? — решительно повторила мама.

— Его семья владеет кофейней, — вмешалась я. — Там, где я работаю. Помнишь?

— Точно, точно, — сказала мама, махнув рукой. — И как продвигается бизнес?

— Отлично, — сказал Арчер. Он придерживался ровного и вежливого тона, но я знала его достаточно хорошо, чтобы понять, что ему некомфортно на данный момент. — Это место существует примерно с 1880-х годов, так что оно довольно хорошо известно.

— О, правда? Это впечатляет. — Мама удивилась.

Да, подумала я, закатив глаза. Она точно считает, это впечатляющим.

Арчер пожал плечом и промолчал.

Разговор после этого был очень-очень неловким. Мама хотя бы пыталась как-то вовлечь Арчера в разговор. Арчер на самом деле отвечал очень вежливо и ни капельки не язвил. Я в основном молчала, говоря лишь тогда, когда ко мне обращались.

Папа с другой стороны не произнес ни единого слова.

К тому времени, как мы, по крайней мере, съели часть канноли, и мама встала, очевидно, завершая обед, я была готова начать взывать в молитвах.

Я отчаянно хотела уйти.

— Ну, я надеюсь, вы весело проведете время, — натянуто сказала нам мама. — Держи мобильный при себе, Хедли, и береги себя.

— И возвращайся к десяти, — добавил папа, не отрываясь от своего телефона.

Так что, похоже, он слушал.

— Я знаю, — сказала я. — Мы будем в безопасности, я обещаю.

Мама кивнула, ещё раз пожав руку Арчеру, и затем я вытащила Арчера из квартиры.

Я начала извиняться, как только входная дверь захлопнулась.

— Боже, Арчер, мне очень жаль. Я знаю, что мои родители ужасные, но я не думала…

Арчер на мгновение бросил на меня ошеломленный взгляд, прежде чем расхохотаться.

Я лишь уставилась на него.

— Честно, Хедли? — сказал он. — Я ожидал подобного. Твои родители значимые, деловые фигуры в Нью-Йорке. Конечно, у них свои взгляды.

— Все равно. — Я вздохнула, проводя рукой по лицу. — Они вели себя не совсем хорошо и могли бы относиться к тебе лучше.

— На самом деле, это было довольно забавно. — Арчер пожал плечами, когда мы подошли к лифту.

— Ага, для тебя, может быть. — Я закатила глаза.

— Эй, — сказал Арчер, слегка толкнув меня. — Ты терпела мою семью. Будет справедливо, если я буду терпеть твою.

— Ну, разве ты не замечательный бойфренд?

— Чертовски верно.

Я полагаю, можно было сказать, что сегодня был, в некотором роде, очень важный день. Сегодня мы с Арчером собирались на наше первое и официальное свидание… или вроде того. Я немного нервничала по этому поводу. Я понятия не имела, куда мы идём или что собираемся делать и Арчер отказывался говорить мне. Я была немного смущена, но надеялась на лучшее.

Снаружи воздух был морозным, а небо над головой заволокли густые серые облака. В Нью-Йорке определенно был декабрь, это уж точно.

— Так ты скажешь мне теперь, куда мы идем? — спросила я Арчера, как только мы направились дальше по тротуару.

— Нет. — Он взглянул на меня с серьезным видом. — Я сказал тебе, что не расскажу, так что перестань спрашивать.

— Ну и ладно, — с усмешкой заявила я, закатив глаза.

— Хм.

Я была немного удивлена, что Арчер на самом деле спланировал наше свидание. Почти так же удивлена, как и тогда, когда он заявил, что мы теперь встречаемся. Я не знала, чего ожидать от того, что мы встречались, но определенно не этого. Хотя это было приятно. Я просто была рада, что это временно отвлекло меня от менее приятных вещей.

Я держала руки в карманах, пока мы шли, и я была рада, что не забыла взять шапку. Было немного холоднее, чем я думала.

Арчер делал быстрые, целеустремленные шаги и мне пришлось догонять его. Арчер был как минимум на десять дюймов выше меня и его ноги были значительно длиннее, чем мои.

— Пожалуйста, скажи мне, куда мы идем? — раздраженно фыркнула я. — Мы прошли как минимум семь кварталов!

— Мы почти на месте. — Арчер бросил на меня свою фирменную ухмылку. — Успокойся.

Я начинала немного злиться.

Однако Арчер сдержал свое слово. Мы прошли в итоге ещё один квартал, прежде чем Арчер резко остановился и величественно указал в сторону здания, перед которым мы стояли.

— Ну?

— Ты хочешь пойти сюда? — спросила я, смотря на Арчера широко раскрытыми глазами.

— Я слышал, ты всегда хотела пойти сюда, — робко ответил он. — И я подумал, что буду хоть раз любезным и свожу тебя.

Мы стояли рядом с Метропόлитен-музеем[39] — большим, величественным зданием, построенным в греческом архитектурном стиле.

Он был прав. Я действительно всегда хотела пойти сюда. Я жила в Нью-Йорке всю свою жизнь и ещё ни разу не ходила сюда. Тейлор никогда не хотела пойти со мной, мои родители всегда работали, а я не хотела идти одна.

— Откуда ты узнал, что я всегда хотела пойти сюда? — в изумлении сказала я.

Я точно помнила, что не упоминала об этом месте прежде.

— Я спросил Тейлор. — Щеки Арчера покраснели, и он откашлялся, отводя свои глаза от моих.

Перейти на страницу:

Все книги серии За 27 дней

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Картофельное счастье попаданки (СИ)
Картофельное счастье попаданки (СИ)

— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство

Ольга Иконникова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература