Читаем За 27 дней полностью

— Нет! — вскрикнула Эйприл, уткнувшись лицом в мои волосы. — Только не собираться! Я ненавижу одежду!

Арчер наклонился и взял Эйприл на руки, прежде чем перебросить её через плечо, а затем направился обратно к передней стойке, чтобы пойти в квартиру наверху.

Кофейня была уже закрыта, так что место было пустым. Реджина осталась позади, чтобы убедиться, что всё было заперто, а я отправилась вслед за Арчером.

Виктория Инситти была на кухне у одной из стоек и собирала, что-то, что было похоже на бутерброды. Она посмотрела на меня, когда я зашла и когда Джун и Мэй появились буквально из ниоткуда.

— Ты едешь с нами, Хедли? — спросила меня Виктория с оценивающим взглядом в глазах.

— Еду. — Я кивнула с улыбкой.

— Да! — повеселели Мэй и Джун, одновременно цепляясь за мои предплечья.

— Хорошо. — Виктория кивнула в ответ.

Я не была уверена, как на это реагировать, поэтому просто улыбнулась в ответ и последовала за Арчером и Эйприл.

— Ты поможешь нам собраться? — весело спросила меня Джун, пока мы шли.

— Ну, может, я смогу… — Я скорчила рожицу, вздыхая в раздумьях.

— Ну пожалуйста! — громко вскрикнула Мэй. — Арчер может быть немного страшным, когда нам нужно разбираться с одеждой.

На это тоже я не знала, как реагировать. Арчер ненавидел одежду? Ну, это точно было для меня новостью.

Джун, Мэй и я плелись наверх по лестнице, в то время как они болтали о том, как прошел их день в садике. Дверь в квартиру была открыта, и я могла слышать доносящийся со второго этажа визгливый смех Эйприл и глубокий голос Арчера.

— Ой, они всегда такие, — вздохнула Джун, словно женщина средних лет. — Ребячество.

Я уставилась на Джун, прежде чем расхохотаться.

— Пойдем! — взволнованно сказала Мэй, дернув меня за руку. — Давай собираться!

Надо признать, я немного нервничала, когда последовала за Мэй и Джун по лестнице на второй этаж. Я никогда не была наверху в квартире Моралесов. Я знала, что Арчеру нужно было где-то спать. Я просто никогда не могла себе представить, что увижу такое место. Я даже не знала, существовало ли такое место. Сначала, я просто стояла на первой ступеньке винтовой лестницы, глядя вверх на второй этаж с озадаченным выражением лица.

Это было нелепо. Мне надо просто подняться по лестнице, верно?

— Ты идешь, Хедли? — прощебетала Джун с лестницы, лихорадочно размахивая руками, как только встала передо мной.

— Эм, — сказала я. — Да.

Я попыталась сдержать румянец, появляющийся на лице, как только направилась вверх по лестнице за Мэй и Джун. Когда я поднялась на второй этаж, я очутилась в длинном, своего рода, узком коридоре, в котором было четыре двери с каждой стороны. Первая дверь слева была открыта, и я слышала звуки смеха, доносящегося изнутри.

Вглядываясь внутрь комнаты, я смогла увидеть, как Арчер наклонился за единственным комодом, складывая одежду в большую сумку. Эйприл обвила руками его плечи и лепетала инструкции по поводу того, какую одежду она разрешает ему собрать для нее. Мэй и Джун сидели на полу возле большой сумки, убеждаясь, что одежда была разложена правильно.

Я не могла ничего с собой поделать, когда прислонилась к косяку двери и скрестила руки на груди, наблюдая с легкой улыбкой за братом и сестрами.

— Ладно, Эйприл, теперь всё собрано, ты можешь перестать вопить мне на ухо, — наконец, сказал Арчер, стаскивая Эйприл со своих плеч.

— Ты точно положил туда Фреда? — раздался голос Джун, когда она наклонилась, чтобы схватить руку Арчера.

— Он точно здесь, — успокоил её Арчер, хлопая по сумке. — Рядом с Джоэлем и Уэсом.

Я посмотрела внимательнее на сумку и увидела, что он показывает на трех одинаковых плюшевых медведей, у каждого из которых была красная лента на шее, с напечатанными на них, ровными черными чернилами, именами тройняшек.

— Хорошо, — хором ответили тройняшки.

Я была потрясена, увидев эту сторону Арчера. Он не делал каких-либо грубых комментариев и не ходил с угрюмым выражением лица. В кои-то веки он действительно выглядел… довольным.

— Хедли! — прощебетала Эйприл, спеша ко мне, чтобы взять за руку. — Ты можешь в это поверить? Арчер, правда, собрал наши вещи!

— Ну, разве ты не любящий старший брат? — Я засмеялась, улыбаясь Арчеру.

— Да-да. Не надейся, что это снова произойдет. — Арчер закатил глаза, но не смог стереть ухмылку с лица.

Эйприл, Джун и Мэй начали возражать против этого. Нам с Арчером потребовалось немного уговоров, чтобы вывести девочек из их комнаты, где царил бардак. Они потащились вниз по лестнице после того, как я пообещала, что поиграю с ними в «Я — шпион» в машине во время поездки в Олбани.

— Тебе нужно собрать вещи? — спросила я Арчера, пока мы стояли на вершине лестницы.

— Да, — ответил Арчер. — Не могла бы ты отнести это вниз?

Он вручил мне сумку девочек и направился обратно по коридору. Я с любопытством наблюдала за ним, пока он не исчез из виду. Я не знала, куда он пошел, поскольку он не зашел ни в одну комнату, расположенных в коридоре, но я решила не забивать себе голову дальше.

Я спустилась по лестнице и направилась через гостиную в сторону смешков, доносящихся из задней двери кофейного дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии За 27 дней

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Картофельное счастье попаданки (СИ)
Картофельное счастье попаданки (СИ)

— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство

Ольга Иконникова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература