Читаем За чертой тишины полностью

Тишину пропоет мне загадочный вечер,Согревает огонь одинокие свечи.Тихо капает воск, не надеясь на помощь,И на наших часах безнадежная полночь.Все давно мы друг другу с тобою сказали,Мы с тобою давно от себя убежали.За словами стоит одиночества шорох,И прощаются те, кто друг другу был дорог.Бой часов. Наступает тревожное завтра.Я не знаю, где ложь, я не знаю, где правда.Я застывшему сердцу любить запрещаю,Не прощая обид, и измен не прощая.Вот и все. Я не верю в твои обещанья.Вот и все. Я тебе улыбнусь на прощанье.Одинокий листок ветер тихо закружит.Вот и все, вот и все, я тебе стал не нужен.

Памяти Людмилы Гурченко

Голос, который никто не забудет,Гордые брови «вразлет»…Тихо уснула… И больше не будетТой, что «душою в полет».Той, что все время жила, как дышала,Пела. Страдала, любя...Той, что по-детски наивно мечталаЖить, отдавая себя.Искренность веры и жизнь без обмана,Горького времени дочь…Ты приходила с улыбкой с экранаПеть в карнавальную ночь.Сколько ролей, театральных подмостков,Сколько сражений с судьбой!Как же, наверное, все же непростоЖизнью платить за любовь…Люсенька, Люся… Прости, дорогая,Это не твой был финал!Все впереди… И тебе, замирая,Вновь аплодирует зал…

Плачет гитара

Плачет, рыдает гитараНежной, протяжной струною…Молодость, ставшая старой,Ночь увела за собою.Звуки, до боли простые,Тихое слово прощанья…Ну, отчего же пустымиСтали вдруг все обещанья?Сердце забывчивым стало,Взгляд – удивленно печальным.Разве вот этого мало?Разве все это нормально?Руки руками не сжаты,Не приобнимут за плечи…Жалкая горечь утраты,Стали ненужными, встречи.За тишиною – тревога,Холод и сердца удары.На безымянном порогеПлачет, как прежде, гитара…

Влюбленное сердце

Страсти, возникшей случайно,Сердце навстречу метнулось.Так безрассудно, отчаянноК ласке оно прикоснулось.Сердце от счастья стучало,Не признавая затишья,Жизни, что было так мало,Стало вдруг как-то с излишком.Пляшет в глазах позолота,Дышит прерывисто вечер.Счастье, когда рядом кто-тоНежно обнимет за плечи.Руку накроет рукоюЛето в холодную стужу,И отогреет душоюНежность замерзшую душу.

Что дальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия