На дне блестели несколько массивных золотых браслетов, богато украшенных рубинами. Горгулья деловито покопалась в небольшой кучке драгоценностей и выудила неприметный перстень с чёрным камнем.
– Is it6
?– Yes7
.Дорнакс принял из рук помощницы кольцо, внимательно осмотрел его, нашёл на внутренней стороне гравировку. К изначальным вензелям семьи Мейсер был прибавлен небольшой рисунок, который раньше не встречался Дорнаксу ни в одной из книг архива. Но именно эти завитушки послужили причиной резкой активизации внутренней энергии родовых побрякушек. Первое что нужно было сделать, разделить кольцо и остальные вещи. Сундук с браслетами взяла Марго и развернувшись, превратилась в крылатое уродливое существо. Несколько секунд Дорнакс провожал её полёт глазами, после чего прошептал несколько слов. Тёплый, невесть откуда взявшийся ветер, просушил одежду и длинные волосы мужчины. Сформировав вокруг себя защитный энергетический купол, Дорнакс одел перстень на указательный палец левой руки. Купол заискрился, блокируя выброшенную из украшения энергию, а зрителям, если бы они были, предстал бы демон во всей своей красе. Огромные чёрные, местами кожистые, крылья, раздавшаяся в плечах фигура с кожей тёмно-оливкового цвета, длинный шипастый хвост, синие с переливом волосы, резко обозначенные скулы, длинный орлиный нос и чёрные, как сама ночь, глаза. Считывая заложенную в перстень программу, он поглощал вырывавшуюся энергию, способную разнести половину Лондона и аккумулировал её, дабы вернуть создателю. Прошептав несколько слов, он сформировал светящийся шар и выбросил за пределы купола. Сияющая сфера, недолго думая, улетела на север.
Через полчаса из леса к дороге неспешно вышел элегантно одетый аристократ. Возле ярко-красного кабриолета его ожидала рыжая девушка, так же ка и Марго, одетая в вечернее, в цвет машины, платье.
– Latest news, sir: Lord William Sherdon burned down in his own office8
, – радостный голос этой красавицы был таким же каркающим и сиплым, что и у брюнетки.– What an unpleasant surprise… Any news from Russia9
?– No, sir10
. (Нет, сэр)Дорнакс кивнул, открыл пассажирскую дверь, усадил даму, после чего сел за руль кабриолета и нажал на газ.
1
– Босс? Чем я могу помочь? (англ.)2
– Босс! Вы в порядке?! (англ.)3 – Марго, не ори. Ты распугала Гриндилоу (англ.)
4
– Нельзя было чуть теплее? (англ.)5
– Простите, босс, но вас не было два часа. (англ.)6
– Это оно? (англ.)7
– Да. (англ.)8
– Последние новости, сэр: лорд Уильям Шердом сгорел в своём собственном офисе. (англ.)9
– Какой неприятный сюрприз… Есть новости из России? (англ.)10
– Нет, сэр. (англ.)* Grindylow – рогатое и бледно-зелёное существо, которое обитает в озёрах и болотах по всей Британии и Ирландии. Очень агрессивен по отношению к людям. Он пытается, обхватив своими длинными пальцами человека, утащить его в глубины озера и утопить. Но, хоть и хватка у него мощная, пальцы очень хрупкие и их легко сломать.
Глава 6
Вера потянулась, разминая затёкшие мышцы и отчаянно зевнула. Тишина третий день конечно была позитивным симптомом спокойствия большого города, но удручающе скучна для отдельного индивида. Пойти что ли самой что-нибудь натворить? Вера задумалась и не заметила, как начала раскачиваться на стуле для этих акробатический движений не приспособленного. И конечно в конце концов шумно свалилась назад вместе со стулом.
– Вот не сидится тебе на месте, – раздался недовольный голос ловчего, протянувшего руку Вере, но та смотрела в потолок, грызла ручку и вставать не торопилась.
– Может мне тоже на стол компьютер поставим? – она посмотрела на Берестова и мило улыбнулась. – Буду хотя бы в Марио играть, а то со скуки помереть можно. Или в танчики? Любимая игра детства.
Берестов присел на корточки, потрогал лоб Веры, покачал головой, подхватил девушку и поставил на ноги.
– Давай я тебе дам тряпку и средство для мытья стёкол, а? Всё полезнее будет, – не снимая рук с её талии, предложил ловчий.
– А веника у тебя случайно нет? – Вера положила ладошки на плечи мужчине.
– Решила генеральную уборку устроить? – ловчий склонился над девушкой с явным намерением заполучить её поцелуй.
– Нет, погонять одного чертяку надо в воспитательных целях, – Вера не делала встречных движений, но и не отстранялась.
– Не получится, – ловчий с улыбкой наконец поймал её губы и переместил одну руку на её затылок.
– Почему? – спросила Вера, уловив мгновение для вдоха и растеряв немного прежнего пыла.
– Фирма веники не вяжет. А с пылесосом гоняться будет неудобно, – Берестов подхватил Веру и усадил её на стол.
– Ничего, я попробую, – прошептала Вера, закрыв глаза и потеряв ощущение реальности.
– Дмитрий Андреевич! Дмитрий Андреевич! Ой!
Домовой залился краской, но помещение не покидал, лишь отвёл в смущении взгляд. Вера захихикала, выскользнула из объятий начальника и быстренько уселась за его стол. Где-то там на жёстком диске была стандартная офисная игрушка, скрашивающая досуг Веры, пока компьютер шефа был свободен.
– Дмитрий Андреевич, – быстро затараторил Иван. – Из пятого детского звонили.