Он закрыл за собой дверь. Натали решила: это значит, что он остается.
- Можно ли поинтересоваться, куда ты едешь в этот раз?
- В Южную Америку.
- Большая территория. – Проходя в гостиную, он задел Натали бедром и голой рукой, хотя места было достаточно, чтобы разойтись, не касаясь друг друга. Она также была совершенно уверена, что ей понравилось ощущение его прохладной руки, скользнувшей по ее теплой коже. – Не мог бы ты уточнить?
- Ага. Не в Бразилию.
Лайла надевала черное шерстяное пальто:
- Мне надо идти.
- Что? Я думала, ты останешься на ночь?
- У меня дела завтра. Я не могу провести все ночь за выпивкой с тобой.
Лайла взглянула на Блейка так, будто не знала, на какую часть его тела посмотреть в первую очередь. Натали понимала это ощущение. Присутствие Блейка в доме было сродни тому, как если бы Джи-Ай Джо спрыгнул с экрана и приземлился прямо в гостиной Натали, не забыв ничего, кроме своего пулемета и пота пустыни. На Блейке была облегающая футболка, брюки карго и кепка, затенявшая его глаза и нос.
- Привет, Блейк.
- Как жизнь, Лайла?
- Хорошо. – Она подошла к Натали: – Позвони мне, если Майкл попытается что-то предпринять. Я знаю людей.
Натали не поняла, о ком говорит Лайла. Людей они знали одних и тех же.
- Ладно.
Она проводила подругу до двери и обняла на прощание.
- Пожалуйста, - прошептала Лайла ей на ухо, - переспи с этим мужиком.
- Он пришел, чтобы вернуть шапочку Шарлотты.
- Чепуха. Он смотрит на тебя, будто ты секс на палочке. Глаза так горят, что удивительно, как твоя одежда не вспыхнула. - И как же Лайла разглядела его глаза под кепкой? - Так что выпяти все свои прелести и займись делом. - Лайла внезапно стала звучать, как тренер по футболу. – Делай записи. Делай снимки. Прими удар на себя и расскажи мне все.
Натали не собиралась ничего выпячивать или записывать. Она смотрела вслед Лайле, пока ее «хонда» не скрылась из виду, а потом вернулась в гостиную.
- Мы искали эту шапочку все утро.
Блейк стоял перед камином, держа школьную фотографию Шарлотты.
- Без сомнения, это были самые страшные сапоги из всех, что я видел, - сказал он, глядя на фотографию. – А меня не так-то легко испугать.
- Думаю, их сделали из козла.
Уголок его губ приподнялся.
- Я решил, что, может, она сняла скальп с черного лабрадора. – Он поставил фото на камин. – Где Шарлотта?
- Спит.
Блейк взглянул на Натали через плечо, тень от козырька бейсболки скользнула к его верхней губе.
– Что сегодня произошло с твоим бывшим? – спросил он. – Он вышел с тобой за рамки приличий?
- Нет. – Натали положила шапочку Шарлотты на кофейный столик.
- Тогда почему Лайла считает, что он что-то предпримет?
- Потому что я первая девушка, которую он полюбил, и он думает, что это что-то значит.
- В самом деле?
- Может, для него.
Блейк снял свою кепку и бросил ее рядом с шапочкой Шарлотты. Зрачки у него были очень черными, а глаза жаркого дымного серого цвета, знакомого Натали. Она не знала, могут ли такие глаза спалить одежду, но они опалили ей бедра.
- Значит ли это что-то для тебя?
- Нет. Я больше не люблю Майкла, но если бы и любила, никогда не смогла бы простить его. Он изменщик и лжец. Измены ранят, но я терпеть не могу, когда люди лгут мне. – Она сжала ноги, пытаясь избежать жаркой боли, сгущавшейся внизу. – Еще вопросы?
- Только один. - Блейк опустил глаза, задержавшись на ее губах, прежде чем скользнуть взглядом по подбородку и шее. – Ты замерзла? – спросил он, понижая голос до бархатного шепота и опуская взгляд к ее футболке. – Или просто рада меня видеть?
Натали посмотрела вниз и открыла рот. Подняла руки, чтобы прикрыть напрягшиеся соски, натянувшие ткань на глазах двух целующихся свинок на футболке.
- Я без лифчика, – указала Натали на очевидное, чувствуя, как жар ползет у нее по щекам, такой горячий и быстрый, что она боялась потерять сознание.
- Я заметил. – Блейк шагнул вперед и взял ее за запястья. – Твоя футболка – самое сексуальное из всего, что я видел за долгое время. – Он потянул ее руки от груди, заставляя развести их в стороны.
Натали должна была вырваться из его хватки. Блейк не мог просто брать ее за руки и заставлять опускать их по бокам. Она должна велеть ему остановиться и уйти. Вот только такое поведение было одним из того в Блейке, что возбуждало Натали. Он не спрашивал. Он подталкивал ее к окну или тянул за волосы, или хватал за запястья. Он был немного грубым, и ей это нравилось. Может быть, не должно было, но нравилось.
- Ты вызываешь у меня желание зарыться лицом в твою футболку и сосать твои соски сквозь хлопок.
Боже, помоги ей. Натали тоже этого хотела. Блейк провел в ее доме меньше пяти минут, а она хотела, чтобы он трогал ее. Она стояла совершенно неподвижно, пытаясь удержаться от того, чтобы прогнуться к нему. Все это на самом деле шокировало. Как сильно она хотела его и как сильно хотела, чтобы он взял то, что хочет от нее.
- Шарлотта в доме.