Читаем За гранью безумия...(СИ) полностью

Это было прекрасное место, откуда можно было безо всяких приспособлений путешествовать в другие миры. Называлось оно Мир Грёз. Что ж, название ему подходило, ибо не было места прекраснее во всех мирах. Его населяли люди и не совсем люди, но все они жили в мире и покое, в любви и согласии. И смешанные браки были не редки среди этих созданий. Казалось, здесь всё дышало любовью. Грифон, правитель этой дивной страны, взял в супруги прекраснейшую из леди и вскоре у них родился сын. Вся страна праздновала это событие. Рождение наследника престола было очередным чудом и радостным волшебством. Король и Королева на радостях призвали гостей из других миров. В их числе на празднество в честь юного принца пришла неприметная женщина, растрепанная, одетая в жалкое рубище. Добрейшей души Королева тут же велела принести новое, не надеванное ни разу платье и распорядилась подобающим образом отнестись к гостье. Что ж, возможно, она действовала неправильно, но чистота не видит грязи в других. И лишь маленький придворный Шляпник почуял в гостье что-то темное. Он успел предупредить свою Королеву и бежать, прихватив с собой свою лучшую подругу, маленькую садовую мышь-соню. Неведомо, где нашли приют эти двое. Ведомо лишь то, что их темные двойники, сотканные злым колдовством чудовищной гостьи, заняли их места. Мерзкая ведьма, разряженная в шелка и украшенная драгоценностями её величества, движимая своим безумием и самолюбованием, предложила королю изгнать его супругу и жениться на ней, Богине Безумия и Ненависти. Разумеется, Король с презреньем отверг подобные инсинуации. Ярость ведьмы не знала пределов. Своей страшной противоестественной магией она заразила всё вокруг безумием. Удалось бежать лишь Королю и Королеве вместе с единственным сыном. Но такова была сила темной магии, злого колдовства Богини Безумия, что сын королевской четы стал взрослеть не по дням, а по часам и скоро выглядел уже старше своего отца. А отец его, грифон, обрел обличие человеческого мужчины. К тому же заклятие ведьмы разделило его с его обожаемой супругой. Лишь перед тем, как бежать, супруги вложили всю свою любовь друг к другу, к сыну, к своему миру в маленькую погремушку— любимую игрушку их малыша. Они спрятали её в Королевском Дворце, чтобы предотвратить полное проникновение безумия в их мир. То была древнейшая магия Мира Грёз... Волей Судьбы и Флейтиста, Творца нашего мира, в руках у Его Величества оказался прекраснейший из сотворенных кораблей. Флейтист же предрек Королю, ставшему капитаном этого корабля, что в тот день, когда ему удастся разрушить черную магию и вернуть талисман, они сумеют освободить свой народ от плена Безумия. Быть может, Илосович Стейн, Ирацибета фон Кримс, вы сможете помочь нам. Ибо, думаю, вы догадались уже, что капитан сего судна Джон Нкеллен— Король-грифон, а я— его сын. И всё, что мы может сделать, чтобы спасти наш и ваш мир от надвигающегося Безумия, это вернуться в обитель зла и отыскать талисман-погремушку. Лишь так мы можем помочь... Ирацибета крепко стиснула пальцы Ило в своих.

-Я могу обещать тебе, принц-грифон, что сделаю всё, что потребуется, чтобы помочь тебе спасти твой мир.

-А я клялся в верности моей госпоже, — сказал Стейн, с любовью глядя на Ири. – Но и без этого сделал бы всё, чтобы помочь тебе. Мы найдем твоего отца, принц! Найдем даже если понадобится пройти из конца в конец все Хребты Безумия. Даю тебе слово!

====== 16. Пробуждение. ======

Плач доносился из пещеры и недолго думая, Рэйвен вошел, установив рукоять меча на минимум освещения. В серебряном сиянии он увидел мужчину и девушку, склонившихся над племенем черного цвета и рядом расположившихся кружком существ, от которых к двоим людям были направлены темные огненные нити. Девушка безутешно рыдала, мужчина плакал молча, по его белому как мел лицу, искаженному невыразимым горем текли слёзы из единственного глаза. Черный огонь! Окаменев от ужаса, Рэйвен на мгновение застыл. О, он знал это кошмарное, демоническое создание— живое черное пламя, питающееся отчаянием и болью, выпивающее души. Не раз ему доводилось сталкиваться с этой мерзостью, противной Свету, и с его прислужниками и детьми, теми, что сидели сейчас вокруг, питаясь кошмарами, худшими страхами и болью пленников. Рэйвен дернулся и тряхнул головой, разрушая наваждение.

-Алиса!

Одно из существ обернулось на вскрик и юноша шагнул вперед, нажимая кнопку и активируя меч. Яркий свет залил пещеру. Существа заметались. Рэйвен несколькими ударами расправился с ними, не ощущая ничего кроме ненависти, погрузил меч в черное пламя, полностью загасив его, затем шагнул к отчаянно рыдавшей Алисе и схватил её за плечи.

-Алиса! Очнись! Посмотри на меня! Ну же!

Она захлебнулась слезами, глядя сквозь него. Тогда Рэйвен очень осторожно, стараясь не сделать ошибки, слегка прикоснулся острием меча к её плечу. Девушка вскрикнула, заморгала, всхлипывая.

-Алиса, это я, Рэйвен, ты помнишь меня?

-Алиса, это я, Рэйвен, ты помнишь меня?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее