Читаем За гранью безумия...(СИ) полностью

-Леди Аллорет, не соизволите ли некоторое время поберечь мою шляпу?— с застенчивой улыбкой попросил он, передавая свой роскошный головной убор девушке. Очень удивленный конь не пытался сопротивляться, когда Террант на цыпочках прошел вдоль его холки и с затылка Барса рыбкой нырнул в чашу. Послышался плеск.

Террант проплыл под водой, пока хватало дыхания. Чаша была размером с очень немаленькое озеро, поэтому плыть пришлось довольно долго. На дне было много всякой интересной всячины. К примеру Террант отыскал среди неё изумительной работы золотой гребень для волос, на котором была этикетка с надписью «Вспомнить всё» и чудесный кинжал с гравировкой по лезвию, рукоять которого была сделана из цельного куска бирюзы и украшена вкраплениями какого-то ярко-желтого прозрачного камня. На рукоятке была закреплена бирка, на которой золотым тиснением стояло всего оно слово «Смерть». Гребень занял место в кармане, кинжал— за поясом. Террант всплыл, чтобы глотнуть чуток воздуха и снова нырнул. Всё дальше к центру, всё ближе к цели. Почему-то в голове вертелись слова, сказанные когда-то давным-давно крошкой-Алисой.

«...Всегда всего три вещи, мистер Шляпник! Почему-то всего три...Почему? Во всех сказках. Думаю, это какое-то волшебство. Ведь никто не знает, что именно будет с человеком, который нарушит Правило Трех Предметов...»

И тут Террант увидел пузырёк в форме шляпы без бирки, полный серебристой жидкости, рядом с которым стоял флакончик с ярлычком, на котором было написано «Для сэра Красного Барса»...

Шляпа! Флакончик явно предназначался для него! Но как же быть с другим? Ведь зеркало показало именно тот, что предназначался коню! Шляпник мощным гребком поднялся на поверхность, чтобы глотнуть воздуха. Отдышавшись, он снова нырнул и замер в раздумье. Затем торопливо вытащил из кармана гребешок и из-за пояса кинжал. Что-то одно придется оставить. Только три вещи... взять можно только три вещи! А что если... Что если оставить что-то взамен? И тут же пришло в голову «Три вещи вместо одной!»

Теперь понятно, почему столько всякого барахла в чаше. Ведь если тебе нужно что-то действительно сильно, то ты готов отдать то, в чем нет большой необходимости. Шляпник торопливо освободился от сюртука, предварительно вытащив и аккуратно положив на дно чаши часы. Отдельно уложил перевязь, а поверх неё— сюртук. Затем с чувством выполненного долга забрал оба флакона и поплыл обратно.

Если бы он немного подождал, то заметил бы, как на оставленных им вещах появились бирки. На часах “Останови время...на время”, на перевязи “Не видит взор, не слышит ухо...”, и на сюртуке “Прекраснейшему”.

Аллорет, встав на спину коня, помогла ему выкарабкаться на край чаши, но не удержала и оба они, и леди Нкеллен, и Шляпник скатились со спины Красного Барса и упали на мраморные плиты. Шляпник торопливо поднялся, стараясь унять дрожь. Так близко! Так странно! Он никогда не ощущал ничего подобного даже когда обнимал Алису! Его сердце выстукивало рваный ритм, моментами пытаясь выскочить через горло. Террант дрожащими руками поставил флаконы на плиты и принялся выжимать воду из рыжих волос, вспыхнувших внезапно совершенно невообразимым солнечным светом.

-Скорее, миледи, дайте мне это зелье!— Красный Барс нетерпеливо прядал ушами и переступал с ноги на ногу. Аллорет поднялась, потирая ушибленную поясницу, и откупорила флакон, предназначавшийся для коня. Шляпник взял свой флакончик, вытащив пробку и понюхав содержимое, от чего его огненные волосы и бант на шее встали дыбом, заискрившись золотистыми звездами.

-Где твоя одежда?— с любопытством спросила Аллорет, глядя на Шляпника, который в мокрой рубашке выглядел неожиданно до странного притягательным. Террант был бы изумлен, узнав, какие мысли вызывает сейчас в хорошенькой головке девушки. Но он не осмеливался даже подумать о таком. Он лишь осторожно пригубил из флакончика и зажмурился, втянув голову в плечи в ожидании трансформации.

Красный Барс опустошил свой флакончик и неожиданно отчаянно заржал. Топот копыт по мраморным плитам так неожиданно превратился в мягкий спотыкающийся шаг, что Террант и Аллорет, смотревшие в тот момент друг на друга, пропустили момент, когда на месте громадного боевого коня, затянутого в темно-красную попону, в ослепительной вспышке появился черноволосый гигант в черно-красном бархатном одеянии.

====== 19. Дети Безумия. «У врага, поверженного мной найду я защиту!». Сэр Барс и Шляпник. ======

Илосович Стейн никогда не думал, что способен стоять на краю пропасти и не желать броситься вниз. Но так было. Он стоял перед бездной, и в его руке была зажата маленькая теплая ладошка Алисы. Его Алисы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее