Читаем За гранью грань полностью

– Радуйся, ты отдашь жизнь во благо науки, – «успокоила» графиня и наконец-то убрала ногу. Каблучок оставил обширный синяк. – Жаль, уже не девственница, некромантам не отдашь, но и части тела наиви они высоко оценят.

– Части? – в ужасе переспросила я.

Элиза не походила на мясника. Или грязную работу сделает кто-то другой? Например Соланж.

– Кровь, сердце, печень, почки, череп, – загибая пальцы, равнодушно перечислила графиня и надела белые атласные перчатки. Такие носили на балах. – Я тебя усыплю: не люблю криков.

Слюна стала густой и вязкой.

Никогда не думала, что скончаюсь в подобных муках.

Элиза между тем готовилась к омерзительной процедуре. Открыв ящик, разложила на льняной салфетке различные ножницы, щипцы и ножи, все тщательно протерла и рассортировала по размеру. Мне оставалось лишь лежать и терпеливо ждать, умирая от ужаса и безысходности. Интересно, Элиза делает все в первый раз? Не похоже. Слишком уверенные движения. Хороша Знающая! Ей бы Соланжу ассистировать!

В отчаянии вновь огляделась. Вдруг отыщется нежданное спасение? Но судьба обнажила клыки в усмешке.

Закончив страшные приготовления, Элиза вновь подошла и опустилась на корточки. Пальцы надавили на веки. Они тут же налились свинцом, но я решила так просто не сдаваться, через силу разлепила глаза. Графиня нахмурилась и усилила заклинание, однако меня выдернуло из тяжкого глубокого сна буквально через мгновение.

– Элиза, что ты делаешь? – раздался смутно знакомый гневный голос. – Ты с ума сошла?!

Графиня зашипела и стремительным, едва уловимым движением отправила в полет красный луч. Бедный мой спаситель, от него даже следа не останется, только запах горелой плоти.

Зажмурилась, жалея, что нельзя зажать нос, но вместо смрада комната наполнилась звоном, будто разом ударили в десятки колоколов. Элиза упала на колени и взмолилась:

– Перестань!

– Элиза! – осуждающе повторил тот же голос, и в поле зрения возник Эллан Марон.

Он выглядел так, словно проскакал десятки миль по грязи. На рукавах рубашки – бурые засохшие пятна крови. Укоризненно качая головой, лорд шагнул к графине и протянул руку, очевидно, требуя что-то отдать. Но Элиза не думала подчиняться. Оправившись от первоначального потрясения, она, как некогда Геральт, изменила облик: стала выше, тоньше, хоть и сохранила прежний наряд. Камень в диадеме вспыхнул. Из него вырвался сноп искр, пронзивший Эллана. Застонав, тот рухнул на колени и с трудом увернулся от удара меча бывшей ученицы и любовницы. Оружие материализовалось в руке Элизы из воздуха – облегченный длинный клинок. Что-то в нем не нравилось, что именно, поняла, когда меч разрезал рубашку лорда. Его кожа тут же покрылась черными волдырями. Яд, усиленный магией!

– Элиза? – недоуменно, с выражением ребенка, которого ударила собственная мать, пробормотал Эллан, разглядывая страшную отметину. В глазах плескалась горечь обиды. – Я же… За что?

Видимо, лорд понял, чем грозит царапина – мучительной смертью.

– От тебя следовало давно избавиться, – жестко ответила графиня и брезгливо вытерла клинок о платье. – Умрешь через полчаса. Как – сам знаешь. Успеешь поглядеть, как я разделаюсь с маленькой наиви. Нож вложу в твою руку. Как спутник ты ничего не стоишь. Как учитель тоже уже не нужен. Ну и зачем держать тебя рядом?

Как же хотелось крикнуть: «Мразь!» Никогда не ругалась, но тут сделала бы исключение. Графиня хладнокровно убила близкого человека, да как – заставила корчиться в муках от яда, растекавшегося по жилам. Хотя чему я удивляюсь, Элиза точно так же поступила с мужем. Ох, надеюсь, Геральт остался жив.

Звон стих, стоило графине прищелкнуть пальцами.

– Платье испортил! – Элиза брезгливо указала на пятно от крови. – Дрянной ты Чувствующий, Эллан, раз за столько лет щита и пятен на ауре не замечал. А ведь спал со мной. Вот за это спасибо, осталась довольна. И за книги тоже. Ценные экземпляры. Оставлю себе с твоего позволения. Тебе какие цветы на могилку принести? Не против алых роз? Обещаю произнести блестящую траурную речь. Может, посмертно новый титул пожалуют.

– Будь ты проклята! – Лорд нашел в себе силы подняться. Его пошатывало: сказывалось действие яда. – Если б только знал!.. Кому вы с сестрой продали души, Элиза?

– Надо же, догадался-таки! – осклабилась графиня. – А Геральт не сообразил. Сестры не всегда похожи и не обязательно пишут друг другу письма. Но ауру не переделаешь, как и гамму эмоций, верно, Эллан? Ну, вспоминай, ты ведь знал обеих.

Она хотела еще что-то сказать, но не успела. Эллан не собирался умирать просто так, он планировал забрать с собой вероломную ученицу.

Темная магия пугала, особенно фантомы, которые умели создавать навсеи. Казалось, они обладали разумом: творение лорда и он сам действовали разобщенно.

Воздух раскалился от магии. Ежесекундно над головой летали сгустки энергии, разрывные шары, иглы и свистящие лассо. Только каким-то чудом они меня не покалечили, зато повредили путы и я смогла высвободиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грани (Романовская)

Лед и пламень
Лед и пламень

Тяжело единственной выжившей светлой среди темных! Дария поняла это сразу же, как по чужой воле очутилась в другом мире. Она быстро усвоила, что доверять никому нельзя. Ну, разве только двум темным, которым не нужна ее смерть. Одного она любит, второй согласился учить ее магии.Враги сменяют друг друга. То наемные убийцы, то одержимый, а теперь и бывшая жена возлюбленного объявляет вендетту. К кому обратиться за помощью? К некроманту его величества – таинственному альбиносу с не менее загадочным прошлым? К учителю, который может затребовать слишком высокую цену – темные ничего не делают просто так. Или понадеяться на любимого? Только он отчего-то жаждет остаться в стороне. Может, светлая нужна ему только как постельная игрушка, а чувства – обман?

Ольга Викторовна Романовская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы