Читаем За гранью грань полностью

Покачала головой и, запахнув пиджак, кое-как поднялась на ноги. Меня пошатывало, но я упорно продолжала идти. Наверное, дура, раз жалела графиню. Она сейчас напоминала растерзанное животное, как Геральт, когда я впервые его увидела. Платье порвано, везде синяки и ссадины. Путы больно врезались в тело, не давая даже лишний раз вздохнуть.

– Не трогай! – словно хлыстом, ударил окрик, когда я потянулась к паутине колдовства.

Пальцы тут же пронзила острая боль, словно крохотная молния ударила. Вскрикнув, отпрянула от графини и подула на многострадальную руку. Кожа на подушечках покраснела. С возмущением оглянулась на Соланжа. Некромант хранил грозное молчание. Он уже закончил возиться с лордом и, щурясь, переводил немигающий взгляд с меня на Элизу.

– Заберу-ка я всех троих, – соизволил известить о принятом решении Соланж и, обернувшись к медленно приходившему в себя, все еще нездорово-бледному Эллану, заверил: – Не беспокойтесь, милорд, вы немного погостите у меня, там и допрошу, а вот дамам придется прогуляться в другое место.

Судя по выражению лиц обоих навсеев, речь шла о пыточных камерах.

В воздухе снова запахло опасностью. Вцепившись в полы пиджака, боролась между желанием остаться, где стою, и попытаться проскользнуть к Эллану. Он, конечно, слаб, но мужчина. И порядочный мужчина, как выяснилось.

Лорд, как Чувствующий, не мог не ощутить моего смятения. Он напрягся и встал, с видимым усилием сделал шаг. Воздух между пальцами заискрился, и вот они уже цепко сжимали посох. Похоже, каждый уважающий себя маг в Веосе владел таким жезлом. Как у Геральта, посох заканчивался острым клинком.

– Собрались со мной драться? – с искренним удивлением пробормотал Соланж и покачал головой, явно не одобряя такого безрассудства. – Я не стану, милорд. Детей и мертвецов не бьют.

Эллан скривился и полюбопытствовал, что некромант делал в Замке магов и как взломал защиту от перемещений в пространстве. Соланж осклабился в ядовитой улыбке:

– Защита? Где? А, вы, наверное, о тех милых сигнальных заклинаниях. Обещаю потом восстановить.

Лорд выругался и обратил взгляд на Элизу. Та отчего-то стыдливо потупилась, превратилась в тихую мышку, которая никак не могла полчаса назад хладнокровно не убивать учителя. Эллан нахмурился еще больше и, не сдержавшись, направил острие посоха на графиню. Не знаю, чем он собирался попотчевать Элизу – Соланж уничтожил магию в зародыше.

– Значит, так, – голос некроманта вновь обрел ледяное спокойствие и заполнил все пространство, – любое колдовство под запретом. Вы все отправитесь со мной. Никакие угрозы, увещевания не помогут. Я лично доложу его величеству о результатах расследования. А теперь спать!

Веки тут же налились свинцом, и я рухнула на пол, набив шишку о край стола. Ох, лишь бы Геральт нашел и вытащил из этого кошмара!

Глава 13

Похоже, кромешная темнота стала моей верной спутницей.

Рядом трепетала на сквозняке высокая черная свеча. Она стояла в обычной плошке прямо на полу. Круг света от пламени лизал мои босые ноги. Долго не могла понять, сижу или стою, потом все же сообразила – сижу, только в очень странном кресле: спинка изогнулась под тупым углом, из-за чего я застыла в полулежачем положении. Обивка жесткая, кожаная; руки, ноги и талию фиксируют тугие ремни. Колени чуть разведены и согнуты, отчего ощущала себя еще беззащитнее. Пиджака уже нет, но добрая душа облачила меня в ночную рубашку. Она длинная, до щиколоток, однако ничего не помешало бы мучителю при желании покуситься на девичью честь – подозрения насчет подобного исхода навевала поза. Отогнала неприятную мысль и заерзала, пытаясь немного ослабить путы. Бесполезно. Страх удушливой волной накрыл с головой. Воображение рисовало череду пыток, одну страшнее другой.

Немного привыкнув к темноте, поняла, что в комнате не одна. В дальнем углу светлело что-то. Взвизгнула, когда оно зашевелилось. Человек?! Так и есть, распятый в таком же кресле человек. Женщина. Я даже знала, как ее зовут, но не желала выяснять, что с ней сделали, поэтому трусливо отвернулась. Взгляд упал на кувшин с водой. Сразу безумно захотелось пить. Сглотнув вязкую слюну, с тоской уставилась на ворот рубашки. Его бережно завязали, даже кокетливый бантик сделали.

– Да, безрадостное место! – равнодушно констатировал из темноты хозяин застенка.

Под потолком вспыхнула пара световых шаров. Заморгала и зажмурилась. Когда вновь открыла глаза, увидела Соланжа. Некромант облачился в черное, даже о закрытом воротнике, который носили все представители его ремесла, не забыл. На поясе – целый арсенал из ножен и мешочков. Что в них, старалась не думать.

Соланж обошел вокруг меня. Втянула голову в плечи и приготовилась к худшему. Например, к пощечине, вроде той, которую отвесил некромант Элизе. Но Соланж всего лишь смотрел. Затем поднял с пола кувшин и поднес к губам. Жадно глотнула живительную влагу, едва не подавившись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грани (Романовская)

Лед и пламень
Лед и пламень

Тяжело единственной выжившей светлой среди темных! Дария поняла это сразу же, как по чужой воле очутилась в другом мире. Она быстро усвоила, что доверять никому нельзя. Ну, разве только двум темным, которым не нужна ее смерть. Одного она любит, второй согласился учить ее магии.Враги сменяют друг друга. То наемные убийцы, то одержимый, а теперь и бывшая жена возлюбленного объявляет вендетту. К кому обратиться за помощью? К некроманту его величества – таинственному альбиносу с не менее загадочным прошлым? К учителю, который может затребовать слишком высокую цену – темные ничего не делают просто так. Или понадеяться на любимого? Только он отчего-то жаждет остаться в стороне. Может, светлая нужна ему только как постельная игрушка, а чувства – обман?

Ольга Викторовна Романовская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы