Читаем За гранью грань полностью

Ужасно хотелось пить, и, стараясь не замечать чужих взглядов, не вслушиваться в разговоры, в которых мелькало мое имя, направилась к столику с напитками. Вскрикнула, когда запястье перехватили, а меня развернули спиной к заветной цели. Увидев, кто это сделал, забилась, словно птичка в силке. Стало так холодно или магия остудила воздух?

– Куда же вы бежите, Дария? – Соланж держал мертвой хваткой. – Забыли о данном обещании?

Попыталась вырваться – куда там, проще разжать челюсти дикого зверя.

– Хотите неприятностей? – Со страху я стала смелой. – Его величество ясно дал понять, я не ваша вещь, а граф Местрийский напомнит, чем отвечают за оскорбление дамы.

– Я вас оскорблял? – почесал переносицу Соланж. – И давно недовольство его величества стало милостью? Он вас открыто оттолкнул, вы моя.

Не выдержав, ударила некроманта локтем в грудь. От неожиданности он отпустил, и, подобрав юбки, я бросилась наутек. Куда бегу, не думала, лишь бы выбраться из зала. Это оказалось сложной задачей: повсюду люди: гости и слуги. Я постоянно на кого-то натыкалась, теряя драгоценное время. Соланж не думал унижаться до бега, он спокойно стоял и смотрел, а потом шагнул через пространство.

– Не позорьтесь! – Шепот обжег ухо, ладонь полыхнула от поцелуя. – Вы и так стали предметом обсуждения, увы, отнюдь не лестного. Для наиви же важна честь.

– Я ее и защищаю!

Развернувшись, в упор уставилась на хранившего ледяное спокойствие Соланжа. Бежать бесполезно, придется дать неравный бой и понадеяться на защиту Геральта.

– А я ею не интересуюсь, – обескуражил некромант и протянул носовой платок. – Утрите лицо и грудь, вы вспотели. И не дышите так часто, это вредно. Если желаете, могу вернуть былое спокойствие. Мне нужна только светлая сила, больше ничего.

Светлая сила, дар, магическая сила – сколько же всего Вседержители способны заключить в человека! В Мире воды никто о первой и не слышал. Там считалось, что в каждом волшебнике течет магическая энергия, которая дарует возможность колдовать, своеобразный источник, колодец. Он не имеет окраски и неразрывно связан с физическим состоянием человека. Именно поэтому раненый колдует хуже здорового: энергия утекает вместе с кровью. Бытовало мнение, будто сила именно в ней, в «живой воде» организма. Я верила: недаром магия крови самая сильная и самая древняя. Другие полагали, энерготоки параллельны венам и невидимы глазу. Когда сталь вспарывает плоть, она рушит тончайшую энергетическую систему.

Дар – это тоже источник, но он спрятан внутри человека, в сознании, на тонком уровне. Его невозможно истончить, только уничтожить. Дар отвечает за способности к колдовству, определяет, какие стихии подвластны человеку, его потенциал и возможности. Я родилась с даром целителя, но без всяких способностей к иной магии. Фактически полуслепой для волшебника: у нас лекари тоже умели управлять стихиями. Всю жизнь переживала из-за этого, чувствовала себя ущербной. Никогда без чужой помощи у меня не выйдет даже простенького огонька или мыльного пузыря. А тут выяснилось – внутри спит еще одна сила. Судя по тому, как жаждали ее темные, она намного дороже дара. Только почему я ее не ощущаю? Наверное, она латентная, спящая, то есть я действительно сосуд, хранящий заготовки для чужой магии.

– Зачем вам сила? – не надеялась на ответ, но спросила.

Соланж покачал головой. Лицо осталось непроницаемым. Следовало ожидать.

Тонкие пальцы очертили абрис лица, заставив на миг задержать дыхание. Ахнула, когда увидела в руках некроманта свой блеклый образ. Так вот что он делал – снимал слепок! А я-то о ласке подумала. Стало по-настоящему страшно. Слепок – часть меня, теперь Соланж может запросто контролировать мои передвижения или даже влиять на здоровье. Некромант же и вовсе способен убить.

– Поняли? – Соланж провел тыльной стороной ладони по губам.

Руки у него прохладные, а кожа гладкая, будто у девушки. Чем он их мажет, чтобы добиться такой гладкости?

– Пойдете со мной добровольно? – Пальцы Соланжа сжали мои, голос обволакивал. Почему Вседержители наградили его таким приятным тембром? Нельзя дарить такой безжалостному убийце! – В отличие от них, – он обвел рукой зал, – я умею управлять смертью. Зачем убивать, когда можно выпить? А после я верну вас Геральту. Он так боится, даже странно. И отчего-то до сих пор не уложил в постель. Почему, Дария?

Молчала, не зная, что ответить.

Грянули первые аккорды нового танца, и некромант склонился в галантном поклоне. В который раз убедилась, как он гибок. Недавно я поражалась грации короля, теперь же поняла, тот уступает Соланжу. Некромант перетекал из одной позы в другую. Говорят, так умеют сильфы. Увы, никогда их не видела: дети воздуха не жаловали край, где все пропахло смертью.

– Много вопросов? – изогнул бровь Соланж и, взяв под руку, ввел в круг танцующих. – Вы ничего не знаете о мире, даже не верится, что такие еще рождаются.

Промолчала и отвернулась. Пусть знает, он мне неприятен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грани (Романовская)

Лед и пламень
Лед и пламень

Тяжело единственной выжившей светлой среди темных! Дария поняла это сразу же, как по чужой воле очутилась в другом мире. Она быстро усвоила, что доверять никому нельзя. Ну, разве только двум темным, которым не нужна ее смерть. Одного она любит, второй согласился учить ее магии.Враги сменяют друг друга. То наемные убийцы, то одержимый, а теперь и бывшая жена возлюбленного объявляет вендетту. К кому обратиться за помощью? К некроманту его величества – таинственному альбиносу с не менее загадочным прошлым? К учителю, который может затребовать слишком высокую цену – темные ничего не делают просто так. Или понадеяться на любимого? Только он отчего-то жаждет остаться в стороне. Может, светлая нужна ему только как постельная игрушка, а чувства – обман?

Ольга Викторовна Романовская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы