— Что вы думаете по поводу сэра Рустама? Он справится? — Уилфред продемонстрировал Перри, что он осведомлён о намерениях священнослужителей. — Разве может один рыцарь сделать то, что уже несколько раз пыталась сделать армия священников?
— Вы недооцениваете этого вассала, ваше величество, — выпив остывший отвар, Перри поднялся и подошёл к карте. — Рыцарь Рустам не так прост, как кажется…
Уилфред достал из резной шкатулки пачку писем и отчётов, которые демонстративно положил на стол.
— В многочисленных докладах нет ни одного слова о сомнительной репутации этого рыцаря. Тогда объясните мне, почему глава синода вынес ему смертный приговор, — спросил король, глядя на Перри. — Мало того. Оказывается, синод отправил на поиски Алании именно этого рыцаря. Вы не чего не хотите пояснить? Кто он?
— Демон, — коротко ответил Перри. Король явно не ожидал такого ответа.
— Вы отправили демона к тёмным жрецам для спасения Алании? Как это понимать? — растерянно проговорил Уилфред, окончательно запутавшись. Король опустился в кресло и, обхватив голову руками, шумно выдохнул. — Демоны служат Баргосаду.
— Это так, но существуют и другие… демоны, — протянул Перри. — Рустам только на половину демон, он всеми силами пытается сохранить в себе человеческую сущность. В сложившейся ситуации только ему по силам добраться до крепости и вырвать Аланию из рук верховного жреца.
— Значит, вы предлагаете ничего не предпринимать, положившись на рыцаря, который в любой момент может перейти на сторону чёрной магии? — возмущенно спросил король.
Перри промолчал, наблюдая за терзаниями короля. Скорее всего, Уилфред уже начал переговоры с Торговым союзом о найме флота и армии наёмников, которых отправит к берегам пустыни на поиски крепости тёмных жрецов. Но найти их твердыню — только часть дела, надо ещё заставить людей пойти на штурм неприступной цитадели, в которой укрылись колдуны, способные призывать демонов.
Такой поход для короля влетит в крупную сумму, а казна Уилфреда итак основательно потрёпана. Торговый союз предоставит королю ссуду, загнав его в долги под большие проценты. Ни один корабль не выйдет из порта, если поход не будет подкреплён перспективой навара. Словно прочитав его мысли, Уилфред протянул священнику переписку с правлением Торгового союза.
— Это лишнее, ваше величество. Я итак могу с уверенностью сказать, что Торговый союз готов взять расходы на операцию в ответ на небольшие гарантии, — усмехнувшись, сказал Перри. Судя по выражению лица Уилфреда, тот был готов на любые условия ради спасения принцессы. Объединение двух королевств отошло на второй план, сейчас говорило сердце Уилфреда. — Ваше величество, на всё воля Тиуса. Мы сделаем всё, чтобы вернуть Аланию.
— Если вы настолько уверены в рыцаре Рустаме, я соглашусь с вами, — устало проговорил Уилфред. Из короля словно вынули стержень, он был похож на обычного парня, придавленного тяжёлой ношей. — Но зачем в пустыню отправляетесь вы?
Король пристально посмотрел на священника, который упорно отводил взгляд. Покинув кресло, Перри подхватил свою накидку и похромал к выходу, избегая подробностей дальнейшей судьбы Рустама. Не нужно слов и объяснений, чтобы понять, какая награда ждёт Рустама по возвращению. Даже успешное выполнение поставленной задачи не повлияет на «благодарность» служителей Тиуса: пламя очищающего костра уже начало разгораться, поджидая жертву.
— В глазах людей вы ничем не отличаетесь от демонов… — проговорил король вслед Перри.
— Ты абсолютно прав, — тихо ответил Перри, покинув королевский шатёр. Вдохнув холодного воздуха, он накинул на плечи накидку и направился к своему коню. Впереди его ждала долгая дорога. Он многое должен обдумать, чтобы принять верное решение, которое, возможно, пойдёт наперекор наказу Микасти, но почему-то эта мысль принесла Перри облегчение.
Глава 71
— Долго мы будем дрейфовать в открытом море? — расположившись за капитанским столом, спросил Рустам сосредоточенного Барга. Вторые сутки невольники, получив свободу, были заняты одним: набивали едой желудки, пили и дрались. Рустам не вмешивался, позволяя людям снять стресс, но после очередной грандиозной попойки решил поговорить с Баргом и Геортом. Эти крепкие парни пользовались уважением среди обитателей корабля, поэтому Рустам рассчитывал на их вменяемость. — Наверное, пора возвращаться к цивилизации.
— За восстание на корабле в любом порту нас ждёт наказание, — проговорил Барг, слегка запинаясь. — Это торговая двухъярусная галера. Знаешь, сколько их в море ходит? Всего три. Во-о-т… Ими владеют дома Крага, Уроса и… этого… Янка.
Облизав губы, Барг потянулся к бутылке, предусмотрительно прихваченной с собой, и, оторвав её от столешницы, приготовился восполнить внутренние запасы хмельного напитка. Но не успела ёмкость коснуться Барга, как разлетелась, окотив мужиков пахучей влагой. Две пары глаз настороженно уставились на Рустама, за спиной которого, нетерпеливо подрагивая, собралась тень, готовясь в любой момент защитить своего хозяина.