Читаем За Камнем Жизни полностью

- Не знаю. Всё тело ломит, в голове кружение и перед глазами всё плывёт. Да ещё вдобавок, морозит. И рука, вот, как не своя, – потёрла руку, отходящую от онемения. – Я, наверно, ещё маленько полежу.

- Полежи, Лукерья, – посоветовал Моррис. –  Скоро отпустит. А я, пожалуй, встану.

Моррис снял сапоги, и на ногах тут же появились его родные. Осторожно, медленно поднялся, снял куртку. Внутри всё дрожало, но наружу не выходило, не трясло.

- Ну, Филантей, где там твой отвар? – побрёл в избушку.

Налил две кружки напитка и капнул по две густых тягучих янтарных капли. Филантей следил за ним не отводя взгляда, поэтому для него не было таинственным появление флакона в руке Морриса, как и сапог. Свою кружку Моррис опорожнил сразу в три глотка, вторую понёс Лукерье.

- Лукерья, давай-ка, выпей, полегчает сразу.

Опустился на колени и помог Лукерье сесть. Придерживая легонько кружку, что ходила ходуном в трясущихся руках женщины, и саму женщину, помог выпить. Лукерья выпила и передёрнулась.

- Какая гадость, это ваше питьё! Бррр, – передёрнулась ещё раз.

- Не правда, моё питьё вкусное! – не всерьёз возмутился Филантей. – Это твой целитель его испортил.

- Лекарство вкусным не бывает, – парировал Моррис. – Зато к вечеру мы полностью восстановимся и телесно и магически.

Моррис развязал на Лукерье верёвку и помог расстегнуть куртку.

- Выпустите меня! – глухо прозвучало из-под Егорушкиной куртки.

Лукерья, развязав на Егорушке верёвку, расстегнула куртку, откуда выбрался на волю немного помятый Артик.

- Артик, как ты подрос! – удивилась Лукерья.

Воронёнок и впрямь увеличился, достигнув своего истинного размера, каким и должен быть молодой годовалый ворон. Он взлетел, разминая крылья и закружил над избушкой и всей стоянкой.

- А где же наш пленник? – озираясь, спросила Лукерья.

- Его Арбитры в Академию унесли, – доложил Матвей.

Лукерья посидела немного и стала подниматься. Моррис не преминул ей помочь, потом подхватив куртку и сапоги вошёл вслед за Лукерьей в избушку. Сбросили куртки на топчан, где лежали спальники, сапоги поставили рядом. Сняли тёплые штаны и свитера.

- Куда-то надо всё это убирать? – озадачилась Лукерья. – Спальники, куртки, сапоги, лыжи.

- Интересно, изготавливают ли в этом мире артефакты с пространственными карманами? – вопрос Морриса был риторическим.

- Никогда не задавалась этим вопросом, – проговорила Лукерья. – Да я и не знала о существовании таких вещей. Но с пространством здесь работают. Хотя бы взять избушку. Под нами помещение не меньше её самой, а снаружи смотреть, и не подумаешь. Ох, внуки, кажется, очнулись.

Кинулась наливать в кружки питьё, налив для Тимура полную кружку, а для Егорушки половину. Но Моррис, капнув в каждую кружку по капле янтарного «сиропа», долил не полную из полной, добавив в ту чистого питья.

- Это Егору, – подал Лукерье кружку с разбавленным питьём. Поспешили к ребятам.

Тимур потягивался, постанывая и покряхтывая, словно старый дед, растирал онемевшую руку, а Егорушка, свернувшись калачиком, всхлипывал.

- Егорушка, внучек, не плачь, – подсела к нему Лукерья. – Давай-ка, вот выпей, и всё пройдёт.

Помогла внуку сесть и выпоила напиток. Егорушка, морщась, выпил, передёрнулся, но смолчал. Тимур, предложенное Моррисом питьё, выпил, как и подобает почти взрослому мужчине, не морщась и не передёргиваясь. Через несколько минут ребята оживились и пошли в избушку снимать тёплые вещи.

Обедали дружной семьёй. Табуретов было четыре, и Моррис достал свой походный стул. Обед был сытным и вкусным. Овощная наваристая похлёбка с мясом, густая, немного не дотянувшая до рагу. Сочная свиная(?) отбивная с тушёными овощами, политая грибным соусом. Моррису и Тимуру Лукерья положила по две. Сверху придавили яблочным пирогом, запивая ягодным взваром. Ели молча, не до разговоров было. Проголодались здорово. Даже Егорушка уминал всё, что перед ним оказывалось. Матвею с Артуром тоже досталось по котлете. Матвей свою порцию ещё и молчком козьим запил.

- И какие, Филантей, насчёт нас были указания? – спросил Моррис, когда отобедали.

- Насчёт тебя никаких указаний не было. А Лукерью с ребятами мне до Шунгдая довезти нужно, да, вот, всё никак не доедем. Теперь ещё дальше оказались, чем были в начале.

- На сколько дальше?

- Так, изначально-то нам надо было через два людских сектора проехать, а теперь через пять придётся.

- И сколько мы будем ехать? – спросила Лукерья.

- С новыми-то накопителями мы за три дня долетели бы, но ещё два дня на стоянки в местах Силы. И ещё день на остановки по разным необходимостям. Это если не заезжать в попутные деревни и городки. Сейчас продукты закажу, какие надобны, подвезут и поедем.

- Заезжать в населённые пункты нам без надобности. Всё, что нам будет нужно, купим в Шунгдае, – приняла решение Лукерья. – Конечно, хотелось бы посмотреть, как тут люди живут. А то, сколько уже в этом мире находимся, толком ничего не видели. Но и задерживаться не хочется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сверхъестественное
Сверхъестественное

Всего 50 000 лет назад у людей не было ни искусства, ни религии, ни выраженной способности к абстрактному мышлению. Однако в результате внезапного витка эволюции, ставшего, по мнению ученых, величайшей вехой в истории человечества, люди вдруг обрели все основные качества и способности, которые характерны для них до сих пор.В своей новой книге известный исследователь необычайного Грэм Хэнкок подробно изучает этот загадочный феномен, фактически разделивший всю историю человечества на две части. В ходе своего "интеллектуального расследования" он попытался установить истинную природу тех сил, которые и сформировали образ современного человека. В поисках ответов Хэнкок изучил множество религиозных обрядов и культов, основанных на использовании растительных галлюциногенов, и сумел доказать, что все они базируются на сходных образах и видениях.Собранные и систематизированные автором факты выстраиваются в четкую, научно выверенную логическую цепочку, свидетельствующую о том, что подобные галлюцинации могут являться не чем иным, как восприятием других, скрытых от нас миров и измерений.

Olga Koles , Грэм Хэнкок , Наталья Ю. Лебедева , Сергей Кернбах

Фантастика / Приключения / Фантастика: прочее / Эзотерика / Образование и наука / Религиоведение / Эзотерика, эзотерическая литература / Детективная фантастика