Читаем За краем мира полностью

«Об этом, — сухо сказала целительница, — после толковать станем. А пока что вставай. Одежда тебе вот, на лавке. Твоя вся грязная, не наденешь, к людям добрым не выйдешь. Не бойся, никуда не денется твоё».

«Таньша грозилась… меня в дом мытья какой–то отвести», — вдруг со слабой улыбкой вспомнила Молли.

«Ну, раз грозилась — постараюсь её на ноги поставить. Вот уж тут жизнь тебе мёдом не покажется!» — в шутку пригрозила целительница.

«Госпожа… а нет ли здесь тех, кто знает… мой язык? Имперский то есть?»

Вольховна Средняя вздохнула, покачала головой.

«Кто речь твою ведает — все там, за перевалом. Здесь я одна такая. Да ещё Старшая, но к ней за подобным делом не ходят».

«А… а за чем к ней ходят, госпожа?»

«Много будешь знать — скоро состаришься, — отрезала Вольховна, но глаза её отнюдь не сердились, а смотрели на Молли теперь с какой–то непонятной жалостью. — Вставай, одевайся да есть приходи. Кошку–то твою как кличут?»

«Ди. Диана, госпожа Вольховна».

«Ох, и режет же мне слух эта твоя «госпожа», но да с вами, нордйоркцами, дурь эта не скоро проходит. Ди свою пусти в погреб, давеча мыши там скреблись, и погадки их я видела».

Целительница отпустила руку Молли, и голос её в голове тотчас умолк. Улыбнулась, кивком указала на кучку одежды подле кровати и вышла, низко поклонившись притолоке и плотно прикрыв за собой дверь.

* * *

— Всеслав!

— Молли. — Он приподнялся с постели. Исхудавший, волосы всклокочены, щёки ввалились.

Молли замерла на пороге крошечной комнатки с занавешенным окном. Там стоял приятный, покойный полумрак, на длинных полках вдоль стен — книги в тяжёлых кожаных переплётах.

Мальчишка поморщился, садясь, рука его невольно скользнула к бедру.

Молли прикусила губу. Она хотела его видеть… а теперь не знала, что делать.

Вольховна Средняя вынула пулю. Как объяснила целительница, «заставила саму выйти». Молли ощущала, как там, под повязками, что–то бьётся, мерно и ритмично, словно второе сердце. Бьётся и словно бы светится, но незримым для других светом.

— Ты заметить, — сказал Всеслав на имперском, опять используя исключительно инфинитивы. Сказал с видимым удовольствием. — Сильная… volshebnitsa.

Он казался довольным и умиротворённым, словно человек, закончивший наконец — и закончивший успешно — тяжёлую и опасную работу.

Похоже, ей стали заметны плоды усилий госпожи Вольховны Средней.

— Ты в порядке? — шагнула к нему Молли. Перед глазами проносились картины — могучий медведь, несущий её на себе сквозь снег и ночь, сквозь пули и осколки…

В носу защипало. Очень захотелось всхлипнуть. Ещё сильнее захотелось просто его обнять, этого медведя, до конца спасавшего её, волшебницу, которую он должен был доставить к своим — и непременно живой.

— Я в порядке, — подтвердил Всеслав, улыбаясь ещё шире. — Одежда… твоя… красиво… — улыбка исчезла, он с неудовольствием помотал головой. — Плохо знать твой язык.

— Я тебя научу, — медленно сказала Молли. — Если ты захочешь. А ты научишь меня твоему.

Всеслав на миг сощурился озабоченно, потом кивнул.

— Я понял. Хорошо.

— Ты использовал правильное время! — подбодрила его Молли.

— Садись, — Всеслав указал ей на лавку напротив постели.

Кое–как, сперва с пятого на десятое, но потом понимая друг друга всё лучше и лучше, они старались объясниться. Начинали об одном, перескакивали на другое, когда осознавали, что собеседник теряет нить разговора, когда слова становились слишком сложными.

Всеслав — галантный джентльмен, невольно думала Молли, — хвалил её одежду. Она нравилась и Молли тоже, куда свободнее и красивее формальной норд–йоркской, хотя и очень непривычная. Интересно, а мода у них тут гоже есть?.. Молли спрашивала о Волке, но мальчишка только мрачнел и говорил, что Средняя надеется на лучшее. Он, в свою очередь, спрашивал её про город и как он ей, но Молли честно отвечала, что ещё и носа не высовывала на улицу.

Она пыталась узнать, что же именно ей предстоит сделать, но Всеслав лишь разводил руками — мол, обо всём скажет Средняя. Поняв, что вытянуть из него ничего не удастся, Молли перевела разговор на земли, что лежали за Карн Дредом.

Правда, и тут особо беседы не вышло. Речь Всеслава полнили слова вроде top', boloto, chashcha — последнее состояло вообще почти из одних шипящих.

И всё–таки с ним было хорошо. Хорошо говорить вот так, наполовину жестами, и хохотать над взаимными попытками как–то объясниться.

Словно оба они — и Молли, и Всеслав — разом забыли о войне, о сожжённых деревнях, об отступлении Rooskies до самого перевала.

Молли искренне старалась выкинуть всё это из памяти. Правда, не получалось. Торчащие над голой землёй печные трубы, словно силой самого леса сохранённые от снега, всё время всплывали перед глазами.

Но сейчас мальчишка Rooskii словно бы помогал забыть об этом, и Молли была ему благодарна.

Она подумала, что за недолгое время своего плена в Норд—Йорке Всеслав всё–таки здорово научился говорить на имперском. Интересно, смогла бы она так, очутившись среди Rooskies?

А потом в дверях появилась целительница, и Всеслав мигом утих.

Средняя мягко взяла Молли за руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей