Себя не унижай, а командира уважай (русская).
За командиром беги, командира береги (белорусская).
Береги командира в бою, как голову свою (русская).
Командирское слово - всем успехам основа (русская).
Слово командира свято (русская).
Сегодня бригадир, завтра командир (чувашская).
Честь мундира священна для командира (русская).
КОММУНИСТ. Коммунисты духом смелы, сердцем чисты (алтайская).
Сталь выдержит, большевик победит (бурятская).
Коммунистом быть - народу служить (русская).
Кто разумом светел и душою чист, тот настоящий коммунист (русская).
За всю работу коммунисту забота (русская).
У хорошего коммуниста все честно и чисто (русская).
За коммунистом пойдешь - дорогу в жизнь найдешь (русская).
КОННИЦА. Боевой конь - в воду и огонь (русская).
Конь - крылья человека (каракалпакская, киргизская, татарская)*.
Боевой конь не замечает тяжести своей ноши (киргизская).
Без коня - как без рук (чувашская).
Сокол без крыльев не взлетит, человек без коня не поедет (каракалпакская).
От советской конницы фашисты хоронятся (русская).
Конь боевой - товарищ солдата (русская).
Без коня нет кавалериста (русская).
Если будешь заботиться о коне, он не выдаст в беде (киргизская).
С каждым боем джигит храбрее, с каждой скачкой конь резвее (туркменская).
Если ты сел на хорошего коня, то далекое считай близким (киргизская).
Где советский конник, там враг - покойник (русская).
На танк надейся, а коня не бросай (русская).
Хорошее железо узнают при ковке, а хорошего коня узнают при езде (литовская).
КРЕПКИЙ. Крепкий духом не унывает (русская).
Берись крепче, поднимай дружнее (русская).
Укрепится человек - крепче камня, а ослабнет - слабее воды (русская).
Крепкой душе крепкий ум (осетинская).
Если ты настоящий человек, будь крепким как сталь (киргизская).
Человеку крепиться всегда пригодится (русская).
КРЕПОСТЬ. Кто владеет крепостью, тот владеет и полем (грузинская).
Крепость изнутри берут (грузинская).
Л
ЛЕНИНГРАД. Ленинград гордо стоит, как часовой, над великой русской рекой (русская).
Горд и рад, кто оборонял Ленинград (русская).
У Ленинграда раздавили гада (русская).
Ленинградцы умеют драться (русская).
ЛОВКОСТЬ. Мало быть бойким, надо быть еще ловким (русская).
Лицом в грязь не ударит (русская).
Кто ловкий в молодости, тот бойкий и в старости (карельская).
Друг да ловкость рук - два друга (русская).
Ловкостью комар льва победит (грузинская).
Кто на многое горазд, тому и малое нипочем (русская).
Ловкость да выдумка дороже силы (грузинская).
Ловкий всегда найдет выход (грузинская).
Ловкий человек и из камня хлеб добудет (эстонская).
Ловкость приумножает мужество (азербайджанская).
У Лёвки все ловко (русская).
Ловок да смел - пятерых одолел: одного штыком, другого кулаком, третьего гранатой, четвертого лопатой, пятого гада свалил прикладом (русская).
Ловкий с лета хватает, нерасторопный и спящего не поймает (русская).
Ум есть у многих, да ловкость не у всякого (русская).
ЛОПАТА. Идешь в бой - бери лопату с собой (русская).
Лопата под головой - мягче спится (русская).
Лопата за поясом - на душе веселее (русская).
Лопата - верный друг солдата (русская, белорусская).
Без лопаты на войне не житье, а вытье (русская).
За лопату держись - сохранишь жизнь (русская).
Владей лопатой, как ложкой за столом (русская).
Бей врага гранатой, пулей и лопатой (русская).
Лопата - защитница бойца (русская).
Дружи с лопатой, как с братом (русская).
ЛЫЖИ. Хочешь подойти к врагу поближе - становясь на лыжи (русская).
Лыжи не сами везут (удмуртская).
Колесо сделано, чтобы крутиться, а лыжи - скользить (удмуртская).
Без лыж по снегу не двинешься (хакасская).
На лыжах потеешь, в санях коченеешь (карельская).
На одной лыже не катаются (удмуртская).
ЛЮДИ. Без людей жить нельзя (осетинская).
Пусть так будет, как скажут люди (белорусская).
Люди научат, как жить на свете (белорусская).
Не бросай в людей камнем, самому в лоб попадет (коми).
Как люди, так и мы (мордовская).
Как будут люди надевать шапку, так надевай и ты (осетинская).
Среди людей и умирать хорошо (мордовская).
Иди с людьми - не потеряешься (белорусская).
Посмотришь на людей - иным будешь (литовская).
Где до тебя люди прошли, там и ты пройди (азербайджанская).
Не деньги сокровища, а люди - сокровища (киргизская).
В пустыне цени озеро; на земле - людей (каракалпакская).
От людей не уйдешь (осетинская).
М
МАЛОДУШИЕ. Сто малодушных не заменят одного мужественного (русская, туркменская).
Малодушие - гибель для бойца (русская).
Малодушие - та же трусость (русская).
Малодушие не ободряет (русская).
Из малодушного героя не станет (осетинская).
Тот пропал, кто духом упал (грузинская).
Завязки чарыков из козьей шерсти не вей, малодушного товарища не имей (туркменская).
Когда падаешь духом, и конь убавляет ход (адыгейская).
Мужественный себя винит, малодушный - товарища (русская, туркменская).
Малодушный - товарищ глупца (грузинская).
Экой армяк: чуть что - и обмяк (русская).
Упавшего духом ноги не несут (адыгейская).
МАНЕВР. Бей врага огнем и маневром (русская).
Смелый маневр приносит победу (русская).
Не там иди, где дорога, а там, где врагов много (русская).
Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс
Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии