"Иль со щитом, иль на щите". — "Со щитом или на щите", т е. победитель или побежденный. По своему происхождению эта пословица является древнегреческой. Потерять в бою оружие в древней Греции считалось позором. Победитель мог вернуться только со щитом. Если воин погибал, то с поля боя его выносили, пользуясь его же щитом. Эта пословица широко распространена в нашей стране.
"Конь — крылья человека". — В сборнике пословиц В. Даля имеется такой вариант: "Лошадь — человеку крылья" ("Пословицы русского народа". М., 1957, стр. 941). На основе этой пословицы в советское время родился новый вариант: "Трактор — колхознику крылья" (См. "Пословицы", изданные Центральным кабинетом редакторов при Управлении пропаганды и агитации ЦК ВКП(б). М., 1942, выпуск третий, стр. 139).
"На машину надейся, а сам не плошай". — Пословица образовалась на основе старой, традиционной: "На бога надейся, а сам не плошай".
"Знать птицу по перьям, а молодца по ухватке". — Есть и такой вариант: "Знать птицу по перьям, а молодца по походке".
"Теперь все дороги ведут в Москву". — Произошла от широко распространенного международного изречения: "Все дороги ведут в Рим".
"Кому много дано, с того много и взыщется". — Есть и такой вариант: "Кому много дано, с того много и спросится".
"Не так страшно окружение, как трусы его малюют". — Образовалась на основе старинной пословицы: "Не так страшен черт, как его малюют".
"Ошибся, что ушибся: вперед наука". — Широко распространен вариант: "На ошибках учимся".
"Упал, так целуй мать сыру-землю да становись на ноги". — Есть и такой вариант: "Упал, так целуй мать сыру землю да становись на колени".
"От ленинской науки крепнут разум и руки". — Пословица новая, широко распространена во многих сборниках. Есть она и в сборнике "Пословицы", изданном Центральным кабинетом редакторов при Управлении пропаганды и агитации ЦК ВКП(б). М… 1942, выпуск второй, стр. 75.
"Врагов бояться — пограничником не быть". — Этот вариант пословицы родился на основе старинной, традиционной: "Волков бояться — в лес не ходить". Крупнейший советский специалист по пословицам профессор М. А. Рыбникова по поводу рождения новых пословиц на основе старых, традиционных писала: "Некоторые пословицы рождаются как перефразировка ранее существовавших. Такая перефразировка всегда обусловливается коренными изменениями, происходящими в жизни, культуре, быте народа, в сознании трудящихся масс.
"На трактор надейся, а коня не бросай" ("На бога надейся, а сам не плошай").
"Врагов бояться — пограничником не быть" ("Волков бояться — в лес не ходить"),
"Учись, боец, командиром будешь" ("Терпи, казак, атаманом будешь")". (См М. А. Рыбникова. "Русские пословицы и поговорки". Изд. АН СССР. М., 1961, стр. 24.)
"Русский с мечом не шутит". — Есть и такой вариант: "Мы не шутим: кого не штыком, так кулаком".
"Петр прорубил окно в Европу, а Чкалов — в Америку". — Известные советские летчики В. П. Чкалов, Г. Ф. Байдуков и А. В. Беляков в июне 1937 г. впервые совершили перелет по маршруту Москва — США, через Северный полюс. После этого исторического события и появилась пословица. Она имеется в сборнике "Пословицы", изданном Центральным кабинетом редакторов при Управлении пропаганды и агитации ЦК ВКП(б). Вып. 1. М., 1942, стр. 1.
"Каждой птице свое гнездо мило". — Русский вариант: "Каждая птица свое гнездо хвалит".
"Двадцать пять лет — солдатский век". — Эта старинная пословица встречается во многих сборниках. Петр I создал регулярную русскую армию и перед войной со шведами, в 1699 г., объявил первый набор новобранцев. Спустя несколько лет была объявлена рекрутская повинность. Для некоторых сословий служба в армии сначала была установлена пожизненно, а с 1793 года — 25 лет, с 1834 года — 20 лет. Это историческое событие и отразила пословица.
"Умный товарищ — половина дороги". — Есть и такой вариант: "Хороший товарищ — половина дороги".
"Лучше умереть стоя, чем жить на коленях". — Это изречение является интернациональным. В сборнике М. И. Михельсона "Ходячие и меткие слова" (СПБ, 1896, стр. 192) имеется несколько вариантов этого изречения: "Лучше умереть, чем худо жить", "Лучше смерть, чем горестная жизнь". Известны и другие варианты: "Лучше честь без жизни, нежели жизнь без чести" (немецкий вариант), "Лучше умереть с честью, нежели жить в бесчестии" (французский вариант). Слова эти особенно стали известны и облетели весь мир после того, как их произнесла Долорес Ибаррури: "Лучше умереть стоя, чем жить на коленях".
"На фронте не дома, поглядывай в оба". — Пословица новая, образовалась на основе старинной поговорки: "Гляди в оба".
"Все за одного, а один за всех — тогда и на фронте будет успех". Пословица новая, образовалась от старинной: "Все за одного, а один за всех".
"Чем похвалишься, через то и свалишься". — Есть русская: "Чем хвалишься, на том и провалишься".
"Не хвались отцом, хвались собой". — Есть русская: "Не хвались отцом, хвались сыном молодцом".
"Напролом идут — голов не берегут". — "Напролом идут — голов не жалеют".