Читаем За магию! За Камелот! (СИ) полностью

«Это не может быть просто ловушкой», — подумал Мерлин, направляясь к подземелью. Вырубить стражников не составило труда — сонное заклятие, одно из любимейших методов воспитания Балинора (почему нет? Ребёнок хулиганит и плохо себя ведёт — выруби его магией).

Есть ли смысл уточнять, кто ждал нашего чародея в подземелье? Мирно сложив лапки, как нашаливший котёнок, на каменном выступе сидел огромный дракон (да, маленькие тоже бывают). Он хитро прищурился, оглядывая вошедшего в пещеру Мерлина. Волшебник поднял руку, и над ней засветилась голубая сфера (факелы? Не, не слышал).

— Мерлин, — поприветствовал мага дракон, слегка склонив голову. — Я ждал тебя так долго.

Темноволосый юноша отступил на шаг назад. Его глаза наполнились слезами от жалости к зверю, и он неверующе покачал головой. Нельзя заковывать драконов в цепи, они же свободные и разумные существа! На пленение дракона способен только очень жестокий человек. Таким был Утер. Таким представлялся магу Артур Пендрагон.

— Сколько лет тебя держали взаперти? — тихо спросил чародей.

Теперь Эмрису стало ясно, почему он чувствовал что-то родное в голосе звавшего. Конечно, ведь ему суждено когда-нибудь стать повелителем драконов. Тем временем дракон глубоко вздохнул и произнёс:

— Двадцать пять лет. Виню тебя в этом, кстати. Ты и твой папаша должны были позаботиться о том, чтобы меня освободить.

— Мы даже не знали, что ты смог выжить, — виновато улыбнулся Мерлин и сделал шаг вперёд. — Слушай, дракон…

— Можешь звать меня Килгаррой.

— Отлично, так даже лучше. Килгарра, даю тебе слово: мы вытащим тебя отсюда.

Мерлину показалось, что дракон усмехнулся. Они вообще умеют смеяться? Наверное, это выглядит здорово — смеющийся дракон. Надо будет непременно попробовать его развеселить.

— Что ты собираешься делать, когда я выпущу тебя? — спросил Мерлин. — Мстить?

— А разве не того же желаешь ты, Мерлин? — ответил вопросом на вопрос Килгарра.

Мерлин медленно покачал головой, вспоминая оставшегося в одиночестве друга. Эмрис не желал мести, да он вообще не собирался приходить сюда. Маг просто хотел спасти сородича, а тут появился этот дурацкий дракон со своими дурацкими вопросами в стиле «а го мстить Артуру?»

— Приём, ты освобождать меня собираешься? — протянул дракон, вырывая чародея из размышлений. Юноша вздрогнул и посмотрел дракону в глаза.

— Что я должен сделать?

Килгарра задумался. Вот чего он не любил никогда, так это прямых вопросов, вроде «что делать?», «кто виноват?» и «а зачем драконам золото, если они ничего не покупают?».

— Ты должен исполнить своё предназначение, — туманно отозвался смущённый дракон и, пока Мерлин не очухался, взлетел под потолок своего подземелья.

Ну не ожидал дракон такого поворота. Не может быть всё так легко. Сначала же герой должен проделать квест, и только потом вызволять принцессу дракона из лап ужасного зверя короля.

Мерлин постоял ещё немного в пещере, подумал, подождал, но так как дракон не вернулся, предпочёл поспешить к Нейтану. Тот, наверное, уже нашёл неизвестного Хоттабыча и вёл его домой.

Но жизнь состоит из сюрпризов. Так что у выхода из подземелья Мерлина ждал патруль из трёх поросят рыцарей, возглавляемых высоким сильным блондином. Они держались позади него, а тот, в свою очередь, внимательно и с насмешкой оглядывал Мерлина. Чародей заметил и Нейтана, стоявшего со связанными руками возле кучерявого рыцаря. Блондин наклонил голову и потребовал, чтобы Мерлин назвал своё имя и цель посещения Камелота.

— Я турист, — помолчав, сообщил маг. — Приехал посмотреть ваш замок.

Туристов в Камелоте не было. Даже слова такого не существовало. Поэтому, стоило ему прозвучать, как на бедного чародея тут же были направлены три меча. Очень острых меча.

— Ты что, идиот? — блондин засмеялся. — Вот как ты говоришь с королём?

Его дружки засмеялись тоже. Мерлину стало не до шуток, когда он понял, кто стоит перед ним.

Эта сцена всё больше напоминала ему прошлогоднюю встречу с бандитами в лесу. Воспоминание подсказало Эмрису дальнейший план действий. Темноволосый парень взмахнул рукой, проговаривая вслух заклинание, и три рыцаря, уснув мирным сном, повалились на землю, выронив свои мечи. Блондин с ужасом обернулся на них, после чего выхватил меч, который лёгким движением руки и магии Мерлин отшвырнул в сторону.

— Ты видишь, мне не стоит большого труда одолеть тебя, — злобно улыбнулся Мерлин. — Не стоит недооценивать своего врага, Артур Пендрагон. Особенно когда твой враг — все маги мира.

Артур усмехнулся и забрал меч у одного из спящих красавиц рыцарей, после чего направил его на Мерлина. Тот поднял обе руки, собираясь остановить меч магией в любой момент.

— А ты не так плох, — сказал Мерлин.

— Да, ты тоже, — признал Артур. — Есть ли способ остановить вас, магов? Достали уже.

— Ну, можно отнять магию, но при условии, что ты верховный жрец, — задумчиво проговорил чародей. — У тебя все шансы. Ты самый настоящий жрец.

— Почему?

— Жрёшь много, это сразу видно. Знаешь, когда мы говорили о короле Артуре, я представлял кого-то в более спортивной форме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези