Читаем За пазухой у дракона (СИ) полностью

— Вон! — повторила настойчиво и вроде бы не громко.

Но зеркало отъехало в сторону, открыв проход в спальню Бэлтрена. Созданный им дом будто бы повиновался моим приказам и немедля выполнял их.

— Интересно, — проговорил Бэлтрен, тоже заметив необычное происшествие.

— Идите спать, — устало проговорила я. Теперь в моем голосе не было приказа, только просьба. — Я слишком устала, чтобы препираться с вами, Бэлтрен Драко.

Он понимающе кивнул и, к моему величайшему облегчению, отстранился.

— Хорошо, я уйду, Каталина, раз ты так нежно просишь. Не собираюсь становиться демоном в твоих глазах и приставать к ужасно уставшей девушке, для этого у нас еще будет время. Спокойной ночи.

Он снова склонился, но поцеловал не в губы, а в щеку. Быстро, но я успела почувствовать, как волна жара прокатилась по телу и замерла где-то в области живота.

Бэлтрен же, улыбнувшись, направился к проходу. Но на полпути обернулся и проговорил своим обычным строгим и непримиримым тоном:

— Что до нашей Антии, думаю, ее стоит отвезти на могильники. Но только после того, как я войду в полную силу.

Кивнув на прощанье, он вышел, зеркало вернулось в исходное положение. Вот только меня подобный расклад не слишком устраивал. Спокойно спать, зная, что Бэлтрен может в любой момент войти, - это все равно, что  ночевать в одной степи с дикими котами.

Окинув придирчивым взглядом комнату, остановилась на кресле. С трудом подтолкнула его к потайному проходу. Но этого было слишком мало, чтобы остановить дракона. Вдруг он решит, что я достаточно отдохнула и готова к продолжению? Добавила к креслу еще комод, а также стопку книг, найденных на полках.

— Так-то лучше, — шепнула себе под нос, с удовлетворением рассматривая воздвигнутые баррикады.

И тут до меня донесся громогласный смех Бэлтрена.

— Для меня это не преграда, милая, — сообщил он из своей спальни. — Не трать силы попусту. Только смерть остановит меня на пути к тебе.

Глава 20

В этот момент я осознала всю бедственность своего положения. То, что сеньора Бэлтрена Драко влечет ко мне физически — одно дело. Подобные чувства обычно сильны, но быстро проходят. А вот то, что я якобы даю ему силы и невиданные прежде возможности — совсем иное дело. От такого ни один дракон не откажется.

Остается надеяться, что все эти его новые возможности никоим образом со мной не связаны, и все это лишь досужие выдумки

Опять же, если у Бэлтрена и вправду появляются новые способности при любом нашем контакте, отчего это не работает в обратную строну? Мне-то ничего не достается, разве что пульс учащается, дыхание сбивается и всякое такое, о чем приличные сеньориты вообще не должны рассуждать. Ах да, еще браслет, о нем тоже забывать не стоит. Ощущение, что связующая магия (при условии, что это именно она) как-то уж сильно сдвинута в сторону мужчин. Им, понимаешь, силы и возможности, а женщине  раскалённую побрякушку. Неправильно получается, несправедливо…

Что и говорить, выспаться этой ночью не удалось. И я подозревала, что теперь каждую ночь подобное станет повторяться. Бэлтрен Драко и обессиленный доставлял немало хлопот, а теперь, при новых талантах…

Словом, надо было срочно найти способ избавиться от его внимания.

А так как сделать это можно было лишь при одном условии, утром я отправилась на рынок, запастись продуктами, а заодно и разведать обстановку. Тучка, нежно попрощавшись с повзрослевшей вмиг Локо, домчал до центра Арагосы и остался сопровождать. Теперь, когда сеньор Селсо Перес знал о моем предполагаемом месте жительства, прятаться было бесполезно.

Кстати о нем, о первом помощнике наместника.

Не успела я оказаться на рынке и прицениться к вяленому мясу, как толпа покупателей и праздно шатающихся зевак расступилась, попуская златовласого мага с кошачьими глазами. На сеньоре Пересе по обыкновению был серый военный мундир, слегка дымящийся от быстрого перелета по порталу. Кажется, кое-кто действовал в спешке.

— Сеньор Селсо Перес, —  поприветствовала я, скрывая улыбку.

Забавно было наблюдать, как первый помощник наместника, стараясь действовать как можно незаметнее и элегантнее, похлопывает себя по эполетам. Да уж, чтобы прыгнуть в наспех выстроенный портал, надо быть совершенно отчаянным. Или отчаявшимся.

— Сеньорита Каталина Эстебан, — вежливо отозвался Селсо, — я безмерно счастлив видеть вас вновь. Какая неожиданная и приятная встреча, не находите?

А вот это уже не смешно. Глупцу понятно, что сеньор Перес появился здесь не случайно. Больше того, у меня появилось стойкое ощущение того, что он ждал моего появления в сердце Арагосы.

— Не нахожу, — раздраженно бросила я. Но тут же опомнилась. — Простите, сеньор… Не нахожу приличного вяленого мяса на всем рынке. Мне кажется, или местные фермеры стали сильно завышать цены на некачественные продукты?

Продавец сделал вид, будто что-то обронил и ловко юркнул под прилавок. Там и затаился.

Селсо Перес усмехнулся, заметив этот ловкий маневр.

Перейти на страницу:

Похожие книги