— Поздно, — мрачно хмыкнул он. — Теперь-то меня кто туда примет?
— Ммм, — Лерисса кивнула, соглашаясь с доводом. — А Сильвана… Она красивая?
— Да.
— Очень?
Кольтира усмехнулся. «В Квель’Таласе нет прекрасней леди…», — так начиналась песня о Сильване Ветрокрылой, которую в талассийской армии знали все, от новобранцев до генералов. Песня была довольно-таки похабная, в казармах предпочитали именно такие, но восторженная и вполне правдивая. У Сильваны ведь действительно шикарная задница и такие изящные лодыжки, что никто не откажется увидеть их на своих плечах.
— Красивее, чем Надежда Сальден? — не унималась Лерисса.
— Да.
Куда там до Сильваны чернявенькой соплюхе Сальден, у которой еще грудь и попа-то толком не выросли!
— Ладно. Тогда давай поставим вопрос по-другому, — Лерисса подняла указательный палец, подчеркивая важность формулировки. — Есть или был кто-то красивее Сильваны?
Кольтира задумался. Наверно, если постараться, то можно было найти живую эльфийку, соответствующую канонам красоты больше, чем бледная и красноглазая королева Отрекшихся. Но немертвому, привыкшему к таким лицам, сложно судить. А если сравнивать ту Сильвану, какой она была при жизни, с живыми, а немертвую — с нежитью, то Кольтира не мог вспомнить ни одной женщины или мужчины, что смогли бы превзойти ее.
Но вслух назвать ее самой прекрасной в Азероте — это отдавало какой-то сопливой романтикой, достойной двухсотлетнего юнца. Поэтому Кольтира усмехнулся и с деланным возмущением вздернул подбородок.
— Конечно. Моя мама.
Лерисса рассмеялась и пошла с луком к черте, чтобы начать тренировку. Наверно, передумала срочно отправлять Тассариану письмо, предупреждая, что королева Отрекшихся усилила ментальный контроль.
Настал день празднования Любовной Лихорадки. В Западном краю к этому дню отнеслись без должного энтузиазма, то ли не было давних традиций, то ли нищета не способствовала развлечениям. Однако Лерисса вырядилась в яркое платье из синей крашеной шерсти и уложила волосы в сложную прическу. Сходила на пост стражей поболтать с Тиной, но вскоре вернулась расстроенная и злая. Поцапалась, срывая раздражение, с Кольтирой, а потом вдруг заявила:
— Я хочу посадить розы. И огурчики. Мне нужны семена.
И тут же развила бурную деятельность, собираясь за этими семенами: оставила список, переоделась в привычные штаны, сложила в сумки еду и одежду.
— Ты готов? Мы едем в Златоземье.
И прежде, чем Кольтира успел открыть рот и возмутиться тем, что его мнения не спросили, Лерисса затараторила, какой он хороший, просто сокровище, и как она рада, что на него всегда можно положиться.
Ладно, он же все равно хотел попутешествовать. Нежизнь в Западном краю была скучной и какой-то сонной, Кольтира даже не мог вспомнить, когда испытывал хоть какие-то эмоции помимо мимолетного раздражения. А с отъездом Тассариана стало еще унылее: и не потренироваться ни с кем, и жертв для подколок в два раза меньше. Тассариан хоть и бесил его временами, но рядом с ним нежизнь не казалась небытием.
Кольтира обрядился в доспехи, вывел Тумана и понял, что они собрались оставить дом, со всей утварью и запасами пищи, без присмотра. Пришлось задержаться, призвать упыря, начертать и напитать силой руны, чтобы охранник не покидал пределы двора.
Дренейский шаман почувствовал творимую темную магию, приперся с дружинниками, стал возмущаться и скандалить. Пытался убедить Кольтиру, что земная стихия недовольна вмешательством.
— Я его не поднял, а призвал уже готового. Так что не сочиняй, — заявил Кольтира, но Торелий не угомонился.
Пришлось повторить погрубее и подоходчивее, и они даже чуть не подрались, но потом на Торелия накинулась Лерисса, угрожающе размахивая списком покупок.
— А кто мой дом будет охранять? Ты там на месяц поселишься? Или капитан Алперт выделит стражей?!
— Лерисса, ты не понимаешь. Это опасная ма…
— Да где же понять мне, молодой, зеленой и тупой! — прорычала Лерисса, не давая ему вставить больше ни слова.
Конфликт пресек Алперт. Он задал несколько вопросов об упыре, счел его неопасным для жителей деревни и велел всем разойтись. Лерисса, вместо того, чтобы гордиться моральной победой над занудным шаманом, почему-то злилась. И отказалась поддерживать разговор, как запел бы хвостатый придурок, если бы Кольтира его немного поучил уму-разуму кулаками и темной магией.
Путь до Златоземья прошел без приключений, если не считать за таковое дождь со снегом, заставший их у Западного Ручья. Лерисса в своей теплой, но короткой куртке вымокла и продрогла, поэтому Кольтире пришлось сооружать в лесу укрытие, разводить костер и сушить посиневшую и клацающую зубами женщину.
— До чего хороша, упырица, — не мог не восхититься он.