Читаем За пределами любви полностью

Дина пригляделась – она никого не знала, остаться незамеченной было невозможно, надо хотя бы остаться неузнанной. Она сошла вниз, опустила голову, стала огибать группки людей; главное – не привлекать внимания. Но разве она могла не привлечь внимания? Она выглядела чужеродной среди нарядных, праздничных, красивых людей – босиком, в короткой, больничного покроя ночнушке, едва держащейся на ее узких, худеньких плечиках, с осунувшимся лицом, с нестойкой, шальной походкой, она казалась либо блаженной, либо накурившейся, нанюхавшейся, наколотой.

Взгляды останавливались на ней, провожали, расстреливали со спины, в основном мужские взгляды, но и женские тоже – удивленные, заинтересованные. Дина скользила между ними, стараясь избежать их, стряхнуть со спины; главное – дойти до небольшого столика у стены, на нем стояли тарелки с маленькими красивыми бутербродами. Она уже была близко – паштеты на тонко нарезанных ломтиках багета, закрученные трубочками кусочки мяса, почти нетронутый круг креветок с розовыми раздвоенными хвостиками; отдельно лежала деревянная доска, а на ней – пять-шесть сортов сыра.

Дина начала с паштетов: она не успевала различать вкус, она даже не успевала разжевывать мягкие, тающие во рту кусочки. Потом заметно поредел циферблат креветок, – оказалось, что в мясные трубочки было завернуто что-то кисловатое, что именно, она так и не разобрала. Вскоре ее начало подташнивать, пришлось остановиться, сдержать рвотный позыв. А потом она почувствовала прикосновение: кто-то трогал ее за руку, проводил пальцем по внутреннему сгибу руки – именно там, где были мелкие, фиолетовые пятна.

– Откуда взялось такое воздушное создание?

– А? – переспросила Дина, оборачиваясь на голос и на прикосновение.

Перед ней стоял высокий, широкоплечий человек в смокинге: если бы не седеющие волосы, спадающие на ухоженный лоб, можно было бы сказать, что ему лет тридцать пять, не больше.

– Вы здесь живете или случайно забрели? – переспросил он и улыбнулся. Оказалось, что у него открытая, добрая улыбка.

– Сама не знаю, – попыталась проговорить Дина, видимо, у нее получилось.

– Похоже, что забрели, судя по тому, как вы проголодались. Или здесь плохо кормят?

Дина не нашлась, что ответить, пожала плечами.

– Или вас одолело чувство голода после нескольких крепких затяжек? Я всегда говорил, что этот дом хранит множество загадок. Надо же, вот так, неизвестно откуда, появляются молоденькие, заспанные, насквозь прокуренные девочки, – продолжал шутить мужчина. Ему наверняка казалось, что удачно.

И вдруг Дине пришла в голову блестящая мысль.

– Увезите меня отсюда, – она заглянула приятному мужчине в глаза.

– Куда-нибудь, где много травы и еды? – снова засмеялся он. – Нет, детка, каждому свое, оставайся лучше здесь. У меня травы не водится, я, знаешь ли, человек степенный, приличный, – он насмешливо поднял брови.

– Нет, правда, – прервала его Дина. – Мне здесь надоело, и трава надоела. Увезите меня прямо сейчас, не пожалеете.

Он оглядел ее медленно, демонстративно, с ног до головы, словно на рынке оценивал предложенный товар.

– Прямо сейчас, говоришь?

– Ага, чтобы никто не заметил.

– Ну что ж, может, действительно накормить тебя, как следует, отмыть, одеть хотя бы немного. Тебе вообще как, не холодно? – усмехнулся мужчина, продолжая разглядывать ее.

– Холодно, – согласилась Дина и, ежась, повела плечами. И этого хрупкого, беззащитного движения оказалось достаточно, чтобы он согласился:

– Ну хорошо, пошли, я позабочусь о тебе, детка.

Они стали пробиваться к выходу: мужчина первым, Дина за ним. Он обернулся, спросил:

– Тебя как зовут?

– Дина, – ответила она.

– Как? Дина? Что за имя такое?

– Не знаю, – ответила Дина и снова пожала плечами.

– А меня зовут Дик, – сказал мужчина, почти не поворачивая головы.

А потом ей пришлось остановиться. Кто-то взял ее за руку, потянул, – Дина вздрогнула, дернула рукой, пытаясь вырваться, оглянулась. Перед ней стояла очень красивая девушка – на чуть вытянутом, бледном лице ярко очерченные, сочные губы, слишком сочные, слишком выпуклые для такого узкого лица. Одета она была в длинное черное платье с вырезом, лишь подчеркивающее бледность лица и багровые раны губ.

– Элизабет, это ты? – проговорила девушка, не выпуская Динину руку.

– Кто? – не поняла Дина и снова попыталась выдернуть руку. Но снова не получилось.

– Что с тобой? Почему ты так выглядишь? Ты что, не узнаешь меня? Это я, Линн.

Дина пожала плечами: ей показалось, она где-то видела это лицо, эти губы, но где, когда? Нет, вспомнить было совершенно невозможно.

– Дина, ты что, потерялась? Мы едем или не едем? – Мужчина в смокинге со смешно поднятыми бровями дергал ее за другую руку. Его как-то звали на «Д», но как, она забыла.

– Нет, она никуда не едет, – ответила за нее красивая девушка. – Что с тобой случилось, Элизабет? Ты ужасно выглядишь, что это за одежда на тебе? Гд е ты была все время?

– Почему ты называешь меня Элизабет? – ответила Дина вопросом на вопрос.

– Ты же Элизабет. Тебя так зовут, – удивилась девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену