Читаем За пригоршню чар полностью

— Они Джакса даже не видели, — сказал Дженкс, протягивая мне шоколадный батончик. — Но они пообещали его принять, если увидят.

Я сделала большие глаза.

— Серьезно?

Пикси так дрожат над своей территорией, что предложение было ошеломляющее.

Он кивнул; от мелькнувшей под нависшим чубом полуулыбки вид у него стал едва ли не простодушный.

— Я, кажется, поразил их воображение.

— Дженкс, король пикси, — сказала я, и он рассмеялся. Мелодичный звук проникал прямо в душу, настроение самой поднялось. Потом смех растаял, оставив печальную тишину. Я тронула Дженкса за плечо: — Мы его найдем, Дженкс.

Он отдернулся и сверкнул нервозной улыбкой. Я уронила руку, вспомнив, как он разозлился, что я ему врала. Конечно, он теперь не хочет, чтобы я к нему прикасалась.

— Я уверена, что они в Макино, — в отчаянии добавила я. Стоя спиной к озеру, без единой эмоции на лице, Дженкс смотрел на редкие машины. — Где еще им быть? — Я распечатала упаковку и откусила школадно-карамельный батончик, скорее чтобы чем-то себя занять, чем потому что действительно хотелось. Микрик излучал тепло, стоять прислонившись спиной к двигателю было приятно. — Джакс говорил, что они в Мичигане, — сказала я с полным ртом. — Большой зеленый подвесной мост. Много пресной воды. Помадка. Мини-гольф. Мы их найдем.

Глубокая и резкая боль исказила лицо Дженкса.

— Джакс — первый из наших с Мэтти детей, кто пережил зиму, — прошептал он, и я вдруг перестала чувствовать сладость шоколада. — Он был такой маленький… Я его четыре месяца по ночам обнимал, чтобы он не замерз. Я должен его найти, Рейч.

О Господи… Я вздохнула, проглатывая кусок батончика и думая, способна ли я любить кого-то так же сильно.

— Мы его найдем, — повторила я.

Чувствуя себя абсолютно не в своей тарелке, я потянулась к плечу Дженкса и отдернула руку в последний момент. Он заметил, и стало еще неудобней.

Можно ехать? — спросила я, заворачивая остаток батончика в обертку и хватаясь за ручку двери. — Мы уже почти приехали. Возьмем номер в гостинице, отыщем, что пожевать, и прогуляемся по магазинам.

По магазинам? — Задрав тонкие брови, Дженкс пошел к своей двери.

Обе дверцы хлопнули одновременно, я застегнула ремень, чувствуя прилив сил и решимости.

— Ты же не думаешь, что я буду разгуливать в обществе шестифутового сладкого красавчика, одетого в это жуткое трико?

Дженкс покраснел до корней волос; на худом лице, однако, отразилось лукавое веселье.

— Да, пару трусов заиметь неплохо бы.

Фыркнув от смеха, я завела мотор и дала задний ход, успев вырубить плеер, пока он не заорал опять.

Насчет трусов прости. Мне просто нужно было оттуда выбраться поскорей.

Мне тоже, — ответил он к моему удивлению. — А Кистеновы я не надел бы. Он славный парень и вообще, но он воняет. — Он неловко потеребил воротник. — Да… Это… Спасибо за то, что ты там сказала.

Я подняла бровь. Проверив дорогу, вырулила на проезжую часть.

— Где? На последней остановке?

Он неловко пожал плечами от смущения:

Нет, на кухне. Насчет того, что тебе кроме меня других напарников не нужно.

А… — Я покраснела, упорно глядя в зад машине перед нами — черному поцарапанному «корвету», напомнившему мне вторую машину Кистена. — Это правда, Дженкс. Мне тебя пять месяцев так не хватало! И если ты не вернешься в фирму, честное слово, я тебя таким вот и оставлю.

Ужас на его лице исчез, когда он сообразил, что я шучу.

— Тинкины крылышки, только посмей! — сказал он. — Я ж даже пыльцой никого посыпать не могу. С меня теперь пот течет, а не пыльца, представляешь? Вода льется, блин. На кой фиг мне этот пот? Размазать кому по роже, чтобы он сблевал от омерзения? Ты вон тоже потеешь, и никакого удовольствия это не доставляет. А про секс даже думать не хочется — прижиматься потными тушками? Фу, гадость. Какой там контроль над рождаемостью? Не удивляюсь, что у вас детей — фиг да маленько.

Он передернулся всем телом, и я улыбнулась. Старый добрый Дженкс,

Тут он полез копаться в дисках, и я напряглась — он, похоже, ощутил, выпрямился, сложил руки на коленях и уставился в темнеющее небо. Мы выехали из леса, и вдоль реки тонкой полосой уже видны были дома и деловые кварталы, а за ними плоской гладью лежало озеро, серое в гаснущем свете.

— Рэйчел, — тихо сказал Дженкс. — Я не уверен, что вернусь.

Я в испуге повернулась к нему, потом опять к дороге и опять к нему.

— То есть как не уверен? Если ты это из-за Трента…

Он поднял ладонь, нахмурившись:

— Не из-за Трента. Я понял, что он эльф. Вычислил, когда помогал вчера Кери.

Я вздрогнула, машину занесло на желтую линию. Сзади загудели, я поспешно выкрутила руль обратно.

Вычислил?.. — У меня сердце заколотилось быстрее. — Дженкс, я хотела тебе сказать. Правда. Но я боялась, что ты разболтаешь, и…

— Я никому не скажу. — На лице у него было написано, чего ему стоит такое заявление. Эта новость обеспечила бы ему среди пикси невероятный авторитет. — Если я скажу, то значит, ты права была, когда мне не доверяла, а ты была не права!

Голос у него звучал резко, и мне опять стало стыдно.

— Тогда в чем дело? — спросила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги