Читаем За пригоршню гильз полностью

– Э-хе-хе, – сокрушенно вздохнул Чаки. – Да если бы у всех, кто говорил мне нечто подобное, слова и впрямь ни разу не разошлись с делом, я каждому бы своему деловому партнеру отливал памятник из золота. Увы, но многим из них мне приходилось ставить совсем другие памятники – надгробные. А некоторым – вообще ничего, ибо о каком памятнике можно вести речь, когда твой труп скармливают по частям бродячим собакам… Ладно, мистер Люгер. Пусть так. Но это были формальности, а теперь перейдем к делу. Продиктуйте мне ваш телефон – я буду звонить вам раз в сутки и узнавать, добрались вы до места или нет. И настоятельно советую вам поспешить. Если я не получу товар через неделю, я объявлю нашу сделку аннулированной, а вам выпишу неустойку. Такую, которую вы мне по гроб жизни будете выплачивать. А затем и ваши дети, если, конечно, при таком раскладе вы сглупите ими обзавестись…

10

– И почему всякий раз, когда ты, Люгер, заявляешь, что у тебя все под контролем, мне приходится доставать ствол и брать все уже под свой контроль? – спросил Рында после того, как мы пересекли границу штата Арканзас и выехали на земли благословенного Техаса.

– Это было всего-навсего пару раз! – уточнил я. – И то лишь потому, что ты сам не дал мне урегулировать возникшие проблемы мирным путем.

– И даже когда твари осадили тебя на том острове, как бишь его?.. Ай, неважно! Ты что, всерьез хотел тогда полюбовно с ними договориться?

– Разумеется, хотел! И договорился бы! Ты что, ни разу не слышал, как на восточном побережье солдаты наловчились выменивать у атлантов жемчуг и другие ценные дары моря на всякий хлам?

– Я слышал, что всякий хлам атланты давно не берут, а требуют в обмен на жемчуг наше оружие. А иногда даже живых людей. И если бы ты выторговал у них свою жизнь в обмен на пушку, эту пушку вмиг приставили бы тебе к башке. А затем угнали тебя в рабство к какой-нибудь «владычице морской»!

– В сексуальное лабство! – добавил Тан. – Я слышал, когда атланты съедают наших утопленников, они над ними сначала звелски надлугаютса! В очень извлащенной фолме!

– Ну, учитывая, что без воздуха я проживу под водой не больше четырех-пяти минут, – рассудил я, – я пробыл бы в таком рабстве совсем недолго.

– Э, думаешь, атланты дулаки? – помотал головой шанвэй. – Сначала они вставят тебе в лот шланг. Чтобы ты не задохнулса! И лишь потом станут звелски надлугатса. День за день! Неделя за неделя! Месяц за месяц! Пока ты не кончишь… дышать!

– Как жаль, что в Голливуде сейчас кризис, – притворно вздохнул я, – а иначе ты мог бы выгодно сменить работу. С такой богатой фантазией из тебя получился бы классный сценарист…

Рында и Вэй еще ни разу не были в том месте, куда я их вез. И потому у них имелись все основания для беспокойства. Но поскольку крутым морпехам было несолидно выказывать тревогу, да еще перед презренным дезертиром, они доставали меня своим ворчанием и идиотскими подколками.

Зачем вообще мы ехали в Хьюстон?

Если вкратце – у меня на примете было замечательное местечко, где мы могли обменять ГНК на юани, имея возможность быстро скрыться вместе с товаром, если что-то пойдет не так. Это во-первых. А во-вторых, продавая нелегально самовывозом экспериментальную космическую технику, важно, откуда покупателю придется ее вывозить. И Хьюстон был для такой сделки практически идеальным местом.

Я не особо надеялся, что названные мною Чаки серийные номера и коды нам помогут, хотя они в конце концов и помогли. Поэтому решил немного подстраховаться. Есть ведь огромная разница, когда вас приглашают забрать оборудование NASA из какого-нибудь скотоводческого Фармингтона или же из самого Хьюстона – одного из бывших центров аэрокосмической промышленности Штатов. И не беда, что ради этого нам пришлось отмахать лишних полтысячи километров. Когда я упомянул в разговоре с Чаки Хьюстон, он забеспокоился лишь насчет тамошней военной обстановки. Но ему и в голову не пришло спросить, как это мне вдруг повезло откопать близ Хьюстона такую технику. И я бы на его месте не увидел тут ничего странного. Наоборот, меня это еще больше заинтриговало бы.

Собственно, от самого Хьюстона сегодня мало что осталось. Практически весь он лежал теперь под водой. Перенеся, как и все прибрежные города востока и юга, два удара сокрушительных цунами, он почти весь погрузился в Мексиканский залив. Линия побережья теперь пролегала по северным окраинам этого некогда многомиллионного города. Еще севернее – там, где становилось относительно сухо, – тянулись рубежи миротворцев. Их орудия, ракетные установки и пулеметы выкашивали атлантов, когда те выбирались на мелководье, и выкашивали пока вполне успешно. По крайней мере, хьюстонская линия обороны продолжала оставаться на месте и не сместилась вглубь материка, как это происходило на многих участках атлантического побережья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бездна XXI

Морские твари
Морские твари

Оболганный сослуживцем, едва не угодив под трибунал, бывший капитан российского подводного спецназа Федор Матвеев бежит с территории, которую российская администрация контролирует в разрушенной Америке. Теперь он известен в криминальном мире Лас-Вегаса как ценный специалист по рискованным погружениям с аквалангом, и зовут его отныне Эль Капитано.Получив от крупного мафиозного босса очередной смертельно опасный, но хорошо оплаченный заказ на работу в запретной зоне полузатопленного Нью-Йорка, наполненной морскими чудовищами, он даже не предполагал, что в этой миссии причудливо пересекутся интересы нескольких бандитских синдикатов и государственных разведок. Однако развязывать этот тугой узел интриг и взаимных подстав с оружием в руках в любом случае придется не бандиту Эль Капитано, а русскому офицеру Федору Матвееву.

Василий Иванович Мельник , Василий Орехов , Павел Николаевич Корнев

Фантастика / Боевая фантастика
Власть бездны
Власть бездны

Ветеран гуманитарной миссии в Европе Егор Грачев не в состоянии найти себе места в мирной жизни современной России и отправляется контрактником в полуразрушенные атлантами Соединенные Штаты Америки. Вместе с ним в команду попадают его приятель Семен Пасюк, бандит и пройдоха, собирающийся наладить криминальные связи с коллегами в Новом Свете, и наемный убийца по кличке Сталин, преследующий Пасюка. Всем троим поневоле придется стать центральными фигурами секретного проекта «Зверобой», предназначенного для массового уничтожения атлантов. Новое оружие интересует слишком многих, и российские контрактники оказываются в смертельной опасности. Им приходится сражаться не только с инопланетными штурмовиками, но и с теми, кто жаждет получить хотя бы минимальную информацию о «Зверобое».

Вячеслав Владимирович Шалыгин

Фантастика / Боевая фантастика
За пригоршню гильз
За пригоршню гильз

Выгодное дело – торговать боеприпасами в затопленных, разоренных грандиозным цунами Штатах. Война с пришельцами-атлантами продолжается, и спрос на патроны и взрывчатку растет день ото дня. А для успешного ведения оружейного бизнеса надо лишь проявлять осторожность и не соваться в самое пекло.Но работать без стрельбы и насилия, увы, не получается – вокруг полно конкурентов, и все жаждут сжить тебя со света, причем далеко не мирными способами. Вот и приходится порой, чтобы уцелеть, нападать первым.Именно так поступил контрабандист по прозвищу Люгер, когда решил вывести из игры своего давнего врага. Однако авантюра эта обернулась самым непредсказуемым образом. И обычное, казалось бы, сведение счетов превратилось в смертельную гонку по Бывшим Штатам Америки. Впрочем, Люгер, чей грузовик доверху набит боеприпасами, не привык уступать дорогу без борьбы. И готов мчаться к финишу несмотря на то, что таких крутых неприятностей, как эти, у него в жизни еще не было.

Роман Анатольевич Глушков

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги