Читаем За разумом! полностью

      - Я просто уточняю, неужели нельзя без издевательств? – пробурчала Катя.


      С Катей они уже были женаты восемь лет. Срок небольшой, но иногда она его так раздражала своим нытьём, что порой ему хотелось её придушить. А еще он специально игнорировал её замечание не потому что она права, а именно из-за неё. И Катя это знала. Она знала его достаточно хорошо и понимала, что без сомнения Руслан будет настаивать на своём, чтобы идти дальше. Когда Руслан оказывался в трудном положении, он не отступает, подумала она, стараясь скрыть улыбку.


      Они шли с корзинами в руках по еле заметной тропинке, тянувшаяся вглубь леса. Деревья, раскинув свои ветки, похожие на человеческие руки, постоянно цеплялись за их одежду. Катя пожалела, что надела свой новый спортивный костюм, на котором уже образовалось кучу затяжек. И зачем я согласилась, купила бы ягоды у бабульке на рынки и не знала забот. Но нет же, дорогая тебе понравится, это потрясающее место, это не так далеко, вспомнила она слова Руслана. Действительно, не далеко. Если два часа ходьбы это не далеко, что же в его понимание потрясающее? Даже представить страшно, думала она про себя. От раздражения её рот становился всё меньше и меньше, пока не начинало казаться, что он совсем исчез.


      Руслан чувствовал, что Катя на грани взрыва, это подтверждалось её постоянными нетерпеливыми вздохами. Ещё раз она это сделает, то тогда его самообладанию придёт конец, а так всё хорошо начиналось.


      - Смотри! Это, что ворона? – неожиданно воскликнула Катя, указывая пальцем на верхушку дерева, - посмотри какая она огромная!


      Руслан обернулся и посмотрел вверх, куда показывала Катя. На толстой ветке и правда сидела ворона.


      - Ворона, как ворона, - конечно Руслан тоже заметил, что она была немного крупноватой для подобного себе рода, но все, же оставалась тупой птицей.


      - Я хочу отдохнуть. Давай устроим перевал? – сказала Катя, устало вздохнув.


      Руслан остановился, он хотел отказаться от этой затеи, ему не терпелось добраться до места, но в животе предательски заурчало.


      Они расположились прямо на земле. Катя расстелила небольшой плед, который она предусмотрительно взяла с собой и вытащила из корзины пару бутербродов и термос.


      Некоторое время они ели молча. Каждый думал о своём. Руслан о поляне, а Катя хотела побыстрей оказаться дома и встать под душ.


      - Она наблюдает за нами, - неожиданно нарушила молчание Катя.


      - Кто?


      - Ворона, – и снова указала на ветку.


      Как только она это сказала, птица взмахнула черными крыльями и полетела вниз направляясь в их сторону. Она приземлилась рядом с пледом. Руслан и Катя замерли от удивления. Они ждали, что она будет делать дальше.


      - Это ворон, а не ворона, - сказал Руслан нахмурившись.


      Ворон еще ближе приблизился к пледу. Сначала он посмотрел на Руслана с Катей, потом перевел взгляд на бутерброды. Сделав еще пару прыжков, он схватил клювом колбасу, и попытался её заглотить.


      - А ну пошла отсюда, - крикнул на неё Руслан, размахивая руками.


       Но ворон не обращал на него внимания, продолжая своё занятие. Тогда Руслан замахнулся ногой и ударил по птице. Ворон отлетел, расправил налету крылья и устремился вверх.


      - Совсем страх потеряли. Уж лучше бы дорогу показал, где эта чертова поляна, - продолжал ругаться Руслан.


      - Значит, мы всё-таки заблудились? Говорила я тебе не нужно никуда сворачивать. Так нет же, мы же упрямый, как баран, ни за что не послушаем женщину.


      - Не нуди, не заблудились. Просто немного сбился с курса. Собирайся нужно торопиться, уже вечереет. И вроде я это место узнаю.


      - Конечно. Сейчас только шнурки завяжу, – проворчала Катя, в который раз ругая себя, что согласилась на его уговоры, и начала складывать плед с остатками пищи обратно в корзину.


      Когда вещи были собраны, они двинулись в путь.


      Ворон приземлился на той же ветке, где и восседал изначально. Он еще долго наблюдал за людьми. Когда они скрылись из виду, он каркнул и улетел.


      -Тебе не кажется, что как-то всё тихо.


      -Что?


      -Тихо как-то, – сказала Катя


      -Может это заколдованный лес?!


      -Да брось ты со своими шуточками. Я серьёзно, прислушайся. Ни одного звука. Словно всё вымерло. Не птиц, не потрескивания деревьев, даже насекомых нет. Вообще ничего. Лес, словно мёртвый.


      - Мне всё равно. Смотри впереди, кажется свет. Да точно, лес заканчивается. Я же говорил тебе, что не заблудились. Побежали. Мне не терпится увидеть.


      Руслан ускорил шаг. Катя тоже не отставала. Вскоре перед ними открылась огромное пространство. Эта была поляна. И не просто поляна. Как и говорил Руслан, она была восхитительной. Она поражала своей яркостью, разнообразием цветов. Словно они попали в другой мир. Здесь царила живая атмосфера. Бабочки, птички, насекомые, словно вся живность сбежала из леса в этот рай.


      - Я же говорил тебе, что найду, – сказал Руслан с довольной улыбкой.


      - Да, да успокойся уже, - ответила ему Катя, улыбаясь в ответ.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Что было, что будет
Что было, что будет

Женщины из рода Спарроу уже несколько поколений живут в небольшом городке в Новой Англии. Все они рождаются в марте, и у каждой в возрасте тринадцати лет проявляется какой-либо необычный дар. Первая из них, Ребекка, совершенно не чувствовала боли. Элинор в буквальном смысле носом чует ложь, ее дочь Дженни видит сны других людей, а внучке Стелле достается способность, которую лучше бы назвать не даром, а проклятием: ей дано видеть, как и когда данный человек умрет. И кое-кому это пришлось особенно не по душе…Элис Хоффман — признанный мастер тонкого психологического романа. Общий тираж ее книг составляет более 50 миллионов экземпляров. Роман «Практическая магия» экранизирован (в главных ролях — Николь Кидман и Сандра Баллок).

Элис Хоффман

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Мистика / Романы