Читаем За секунды перед бурей полностью

— Воу, девочка, будь осторожней — произнес он своим грудным голосом, удерживая меня от падения. — Ты же знаешь, я себе не прощу, если стану причиной несчастного случая такой красавицы.

— Я думаю, тебе просто лучше прекратить подкрадываться ко мне. Это бы решило большинство проблем, — его светло-русые волосы, оттеняли бронзовый загар, сохраняющийся круглый год, а белозубая улыбка наводила на мысль о серферах. Все это казалось столь искусственным, вкупе с его замашками первоклассного самца, что я редко выдерживала в его присутствие больше пяти минут.

— Не злись, — еще одна фальшивая улыбка, — я лишь хотел пожелать тебе удачи. Ни за что не пропущу завтра вашего выступления. Уверен, ты всех затмишь.

Я недовольно скривилась, все эти знаки внимания были для меня подобно неприятному зуду. Школьный роман с капитаном футбольной команды не вписывался в мои планы. Более того, блондины были совершенно не в моем вкусе. Только как обычно, светловолосые парни с телом бодибилдера редко принимают отказы.

— Избавь меня от подробностей, а лучше и от своего присутствия. Ты действуешь на меня угнетающе.

Андрей усмехнулся: — Детка, я не злюсь на тебя. Это просто нервы, ведь скоро выступление. Я тебе позвоню, крошка. — Послав воздушный поцелуй, он быстро скрылся из виду.


На репетицию я не опоздала. Пунктуальность была моей отличительной чертой. Спортивный зал был пуст, как и вся школа. Никого не заставишь задержаться в этом проклятом месте хотя бы на одну лишнюю минуту. Но тренировка — это святое дело.

Девчонки оттаскивали с центра площадки маты, которые никто так и не удосужился убрать после занятий. Марина отвела меня в сторону и стала показывать изменения в танце. Все было не так уж и страшно, как я ожидала. Не уверенна, что от пары новых движений стало лучше, но мнение большинства — закон.

Я послушно выучила все новые переходы и связки, периодически путаясь и выпадая из ритма. Да. Сегодня я была не в форме. Мысли были далеко отсюда, лишая меня возможности сосредоточиться.

Спустя два часа, мне все-таки удалось повторить все в точности и без запинки.

— Все, хватит вести себя как детишки на утреннике. Сейчас без остановок, словно выступаем на конкурсе. Начали.

Музыка заполнила меня полностью, я позволила ей вести, не думая ни о чем. Танец, наконец, обрел форму, мы начали чувствовать друг друга, стали единым целым.

На секунду что-то неуловимое мелькнуло в моей голове, меня захлестнула тревога. Я, почти ничего не понимая, скосила взгляд в сторону. Что-то черное и расплывчатое стояло у входа в зал.

Тело само кружилось в танце, но разум сосредоточился на странной тени. На секунду, я готова была поклясться, я смогла разглядеть два сверкающих светлячка глаз. Затем тень отступила к двери, и исчезла совсем. Мои ноги подкосились, и я не успев повернуться, буквально врезалась в другую танцовщицу. Мы с грохотом и криками полетели на пол, окончательно испортив танец.

— Тео, какого черта? Ты что все движения забыла? И это на кануне состязаний? — Анна была в бешенстве.

— Нет. Нет, — начала оправдываться я, все еще тяжело дыша. — Просто голова закружилась. Такое больше не повториться. Я, наверное, перетрудилась. Правда, все будет в порядке. Я же никогда не подводила…

Продолжая что-то бессвязно лепетать, я пыталась заглушить в своей голове оглушающие крики: Вампир… вампир… вампир… вампир…

Глава 2

Да, вампиры действительно существуют. И не важно, что мы в них не верим. Они верят в нас.

Но все не так страшно, как нам рисуют современные таблоиды. В большинстве своем это вполне разумные, даже умудренные опытом и озабоченные будущем существа. Конечно, на каждого такого придется парочка кровожадных упырей, но могу вас обрадовать — мы находимся в почти полной безопасности.

Впервые я увидела вампира лет в семь. Даргон — я даже боюсь представить, сколько ему сейчас лет. Однажды он навещал нашу семью, чтобы убедиться, что отец достоин своей должности.

Я была напугана, по-настоящему напугана, хотя он и не сделал ничего плохого. Даргон не был похож на ходячий труп или на сказочного монстра. Дорогой костюм, плавная поступь, элегантная трость. Но его взгляд. Он потом снился мне в кошмарах. Холодные, пустые глаза. В них читалась обреченность, чувствовался груз прожитых веков. Только потом я поняла весь ужас его положения — видеть, как мир катиться вниз, самоуничтожается. Меняются лица, эпохи, но не становится лучше.

С тех пор я начала видеть вампира в каждом встречном, что собственно совсем не зря. Они живут с нами бок о бок с незапамятных времен и это чудо, что сказки и легенды до сих пор прячут их от наших глаз. Количество снятых фильмов, написанных книг, выдвинутых теорий просто ужасает. Но при этом люди ни на шаг не придвинулись к реальной разгадке. Они все видят, и все контролирует. Мы видим и слышим только то, что они нам позволяют.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки на ночь [Кипарисова]

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика