Читаем За Танцующим туманом полностью

Отчаянный визг. Я понимала, что, с одной стороны, он не хотел меня подводить, но, с другой стороны, понимал важность своего задания.

С тяжелым сердцем я поцеловала Шмелька в голову и почувствовала, как на мои глаза навернулись слезы.

– Так должно быть. И присмотри за Мо, если со мной что-нибудь случится, хорошо? Я не хочу, чтобы он остался совсем один.

С крошечным грустным кивком Шмелек спрятал драгоценный камень в свой кармашек на животе. Затем он еще раз прижался к моему большому пальцу и смело бросился в дым хаоса.

Тихий смех Ноара донесся до меня.

– Это было не особенно умно, – весело сказал он. – Без драгоценности тебе абсолютно нечего мне противопоставить.

Я медленно обернулась. Мне было страшно, что я буду стоять в полной темноте без жемчужины, но клубы дыма все же пропускали немного света. Мутного, грязного света. Это было совершенно сюрреалистично, как будто это место застряло где-то между днем и ночью. Дым окутал весь мост. Он открывал мне только один путь. Последний путь. К своему повелителю.

Ноар все еще стоял там, где его поразили стрелы. Он скрывался, как хищник, уверенный в том, что настигнет свою добычу. От жестокости, которую он излучал, у меня по спине побежали холодные мурашки.

– Подожди, – пробормотала я. – Мне не нужна драгоценность, чтобы побороть тебя.

Снова этот высокомерный смех.

– Именно тот ответ, на который я надеялся.

Один взмах, и дым двинулся, подталкивая меня вперед. Видимо, терпение Ноара было не таким уж бесконечным, как предполагалось. Или он знал, что я собиралась выиграть время, чтобы дать остальным возможность отступить. Во всяком случае, мне надоело просто говорить. Я вытащила свой меч и целеустремленно пошла вперед. Ноар хотел ускорить дело? Прекрасно, я не могла дождаться, чтобы выжечь из него хаос.

– Все еще очень смелый котенок, – эхом донеслось до меня. Я ожидала его насмешек и уже давно нацепила на свое сердце толстый ледяной панцирь. Я также была готова к его израненному хаосом телу, но когда я подошла ближе и увидела, как сильно он изменился, то все же не смогла скрыть своего ужаса. Мягкая кожа, которая обычно обтягивала его грудь, вздулась и покрылась трещинами, как сухая соленая пустыня. Лицо тоже состояло лишь из осколков, скрепленных клубящимся дымом. Глаза были темными безднами, а улыбка – извращенной версией того, что я так любила.

– Почему ты так потрясена? – сладко спросил ужасный князь хаоса. – Неужели ты не знала, за кого вышла замуж?

Я остановилась на некотором расстоянии от него. Это был один из его первых уроков: никогда не нападать на превосходящего противника первой.

– Я точно знаю, за кого вышла замуж, – мрачно сказала я. – И я так же знаю, что ты все еще где-то там, Ноар.

Он пренебрежительно покачал головой.

– Это то, за что ты цепляешься?

Он приблизился ко мне на несколько шагов. В отношении меня и моего клинка Ноар, казалось, не испытывал ни малейшего беспокойства.

– Ты думаешь, что можешь спасти своего мужа?

Еще один шаг. Его насмешка и холод в его голосе заставили меня вздрогнуть. С огромным трудом мне удалось храбро устоять, хотя все в его изуродованном облике сулило смерть. При этом я знала, что он не мог убить меня, ведь так можно было создать новые барьеры через мою жертву. Тем не менее невозможно было не бояться этого… существа.

– А что насчет правды? – продолжил он. – Я этот Ноар и всегда им был!

– Если это правда, – выдавила я, – то ты тот же Ноар, который любит меня.

Вопреки всем инстинктам и отвращению я подняла руку, чтобы прикоснуться к нему. Высокомерная улыбка Ноара застыла. Он отпрянул назад и выглядел ужасно рассерженным. В его руке возник меч из тени и дыма. Облик Ноара изменился. Его лицо расплылось и приобрело старые черты. Угловатые, морщинистые, потрескавшиеся. Голос Фидрина прорычал:

– Конечно, я люблю тебя, моя маленькая внученька. – Его меч устремился в мою грудь. В последнюю секунду я отпрыгнула в сторону. – С твоим рождением хаос нашел меня, и началось мое восхождение.

Ноар снова напал на меня. На этот раз я парировала его удар, прежде чем снова оказалась на безопасном расстоянии. Ненависть Фидрина облегчила мне защиту. Он был врагом, всегда был им, даже если теперь Фидрин отошел на второй план. Я задавалась вопросом, почему Ноар дал мне это преимущество. Он один контролировал хаос. Он один определял, в чьем обличье предстать передо мной.

– Почему ты прячешься за Фидрином? – хотела я знать. – Неужели ты боишься меня или той любви, которую чувствуешь в себе?

Старческий лик императора хаоса, показав сердитое лицо сводного брата Мо – Тинко.

– Мы не боимся! – закричал лесной принц.

Затем дым сформировал женские черты. Мягкие. Полные сострадания. Императрица Мойя. Она опустила меч и протянула мне навстречу свою руку.

– Иди к нам, – попросила она. – Я так скучаю по тебе, моя дочь.

– Я не твоя дочь, – автоматически сказала я, пока мои мысли вращались, пытаясь понять, что Ноар задумал. Он хотел разозлить меня? Запутать? Заманить меня к себе в хаос? Или Ноар просто пытался отвлечь меня от той единственной темы, которая могла быть для него опасной?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кассардим

За Танцующим туманом
За Танцующим туманом

Без колебаний. Без страха. Без сожалений. До самой смерти.Император Кассардима мертв, но народ не спешит провозглашать Амайю Золотой наследницей. Одни хотят посадить ее на трон как законную императрицу, другие – казнить как самозванку. Оба пути ведут к кровопролитию.Бездны Хаоса завладели Ноаром, принцем Теней, и теперь грозят уничтожить весь Кассардим. Чтобы остановить приближающийся апокалипсис, Амайя должна объединить все царства и отправиться на поиски новой жемчужины силы – драгоценного камня, способного хранить воспоминания всех императоров.Судьба вновь разлучает Ноара и Амайю, когда принца Теней похищают и удерживают в Серебряной крепости. Если в течение трех дней его не освободят – войны будет не избежать. Кому-то вновь придется пожертвовать всем ради мирного будущего Кассардима.

Юлия Диппель

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы