Читаем За тридцать тирских шекелей полностью

– Хозяин, разве мы не вернёмся к ночи? – насторожился Игнацио.

– Нет. Ты напоил лошадь?

– Да, ваше сиятельство, – подчёркнуто уважительно ответил слуга. – Но… Смею напомнить, что сегодня полнолуние. Зачем нам ночью ехать в какой-то Черный замок? Не желает ли хозяин двинуться в путь с утра?

– Не желает! А ты боишься, что ли?

– Я маленький человек, сэр! – с грустью ответил Игнацио, потупив взгляд. – Да, я боюсь нечистой силы. К тому же я даже не знаю, где этот замок находится.

– А я ничего не боюсь и покажу дорогу! – задорно сообщил Том. – Значит, я большой человек?

– Грузись в кэб, большой человек! – с усмешкой приказал Калиостро. – Пора ехать, пока не стемнело.

Джузеппе поцеловал на прощание жену, Игнацио занял место кучера, остальные расположились на пассажирских местах, и повозка двинулась по мостовой. Они выехали из города и двинулись в сторону Шотландии, но спустя два часа, по указанию Тома, свернули с накатанной просёлочной дороги в сторону показавшегося вдали леса. Дороги как таковой здесь не было вовсе, лишь еле заметная колея, заросшая более молодой порослью, чем вокруг, указывала, что когда-то она здесь всё же имелась.

Солнце быстро катилось за горизонт. Уже в темноте они проехали заброшенную деревню – пустые дома с провалившимися крышами смотрели на них черными провалами окон, где-то что-то шевелилось, как будто здесь шла невидимая и неведомая жизнь. Отчетливо раздавался волчий вой.

– Мой прежний хозяин рассказывал друзьям о большой битве за этот замок, – вдруг сказал Том. – И он говорил, что здесь не обошлось без колдовства… Во всяком случае, уже много лет люди объезжают эти места стороной…

– Не нравится мне все это, – буркнул Паоло. Но никто не обратил на него внимания.

По мере приближения к лесу кусты становились всё выше и гуще, в конце концов лошадь остановилась.

– Дальше пойдём пешком! – объявил Калиостро.

– Куда же мы пойдём? – спросил Игнацио. – Мы же не знаем дороги! И потом, ведь это проклятое место!

Глаза его, казалось, вот-вот вылезут из орбит. Наверняка он решил, что хозяин спятил.

– И лошадь бросать нельзя! – поддержал друга Паоло. – Волки враз загрызут…

– Не загрызут, – сказал Джузеппе. – Том останется сторожить лошадь.

– Я?! – переспросил Том. И тут же поправился: – Как скажет хозяин, я готов, – он вытащил из-под жилета пистолет – одноствольный, но раза в два длиннее, чем имелся у Калиостро. – У Тома Эртона еще никто ничего не украл!

– Молодец, Том! – Джузеппе одобрительно похлопал карлика по плечу. – Вот кто большой человек с твердым сердцем!

В наступившей тишине из леса послышались странные звуки, наводящие ужас на больших слуг: то ли ночные птицы хлопали крыльями, то ли ветер бился о ветви. Хотя здесь ветра почти не было.

Игнацио готов был упасть в обморок.

– Я бы ни за что не остался здесь один! Да и идти в лес очень страшно!

– Если не пойдешь, я прострелю твою пустую голову! – угрожающе сказал Калиостро. – Мне не нужны такие трусливые слуги! Быстро вперед! Да возьми с собой вожжи!

– Вожжи-то зачем? – робко спросил Паоло.

– Не твоё дело! – прикрикнул Том, почувствовав, что он теперь приближённый хозяина. – Распрягай живо!

Огромная полная луна залила всё вокруг бледно-голубоватым, сказочным светом. Пока слуги возились с упряжью, Калиостро стоял, сложив за спиной руки, и вглядывался в темноту чащи. Он действительно ничего и никого не боялся, эта уверенность исходила от перстня, камень которого слегка светился в темноте. А его обладатель, казалось, наслаждается происходящим в предвкушении чего-то важного. Наконец, Игнацио повесил на плечо свёрнутые кольцом вожжи, и они вошли к лес.

– Он хочет привязать нас к дереву, – прошептал Игнацио.

– Да ну?! – не поверил Паоло.

– А зачем тогда вожжи забрал?

– Чтобы никто не мог угнать повозку.

– И то правда…

Джузеппе быстро шел вперед. Слуги следовали за ним по пятам. Колючий кустарник хлестал по ногам, разрывая брюки и больно впиваясь в тело, но они так боялись отстать, что не обращали на это внимания. Калиостро же двигался уверенно, как будто был здесь много раз и точно знал, куда идти. Сам Джузеппе чувствовал, что кто-то словно ведёт его. Такого воодушевления он не испытывал ещё никогда. Наконец лес расступился.

Неожиданно Калиостро остановился, слуги чуть не врезались в него. Они выглянули из-за спины хозяина и обомлели: впереди раскинулось сильно заросшее растительностью озеро. Вода поблёскивала в сказочном лунном свете. Но это была страшная сказка. То тут, то там слышались всплески: озеро кишело какой-то неведомой и вряд ли безобидной живностью. Но самое главное – посреди озера стоял каменный замок с башнями, напоминающими шахматные ладьи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перстень Иуды

Похожие книги