Читаем За водной стеной (СИ) полностью

С каждым предложением у Грега таяла надежда, что человек решил сам исчезнуть. Например, просто сбежал куда-нибудь с новой подружкой, и от этого настроение инспектора всё больше портилось. Если тот не утонул (а тела нет, и местность такая, что утопленника уже нашли бы), то это ещё один случай, которого можно было бы избежать, если бы они за месяц, что бьются над делом, смогли понять, кто и зачем похищает людей.


На версии, что это именно похищения, настаивал Шерлок. И что те явно были не случайны, что ими руководила чья-то воля, и человек, спланировавший всё, умён и изворотлив. Пока ни на одном месте преступления (правда, и мест-то было известно раз-два и обчёлся) не было оставлено никаких следов, которые бы указывали на то, как были совершены похищения и кто бы мог это сделать. Непонятно, с чего Шерлок взял, что людей похищают, но Грег решил довериться детективу, ведь тот очень редко ошибался. Можно было даже сказать, что почти никогда.

Так что надежда инспектора на данный выезд была вполне оправдана. Хоть и большая площадь, но известная. Может, сейчас преступник совершит ошибку, может, в этот раз оставил хоть какие-то следы и станет известно чуть больше. Хотя бы узнать, в какую сторону копать…


Вздохнув, Грег сосредоточился на дороге. Всё равно сейчас ничего путного не придёт в голову, а попасть в аварию по пути на место происшествия… Это был бы верх идиотизма.


Как ни спешил Грег, а приехали они на место уже после криминалистов и других экспертов, привлечённых в качестве специалистов узкого профиля, увидев которых, Грег поморщился и снова вспомнил про СЛОВО, которое для них некому будет произнести, если что-то случится…


Грег почти ничего не успел сделать, только подойти поздороваться, как рядом притормозил кеб, и оттуда выскочил Шерлок, сразу же стремительно врываясь на огороженную территорию рядом с машиной пропавшего. Лестрейду осталось только вздохнуть: ни здрасьте тебе, ни разрешения спросить…


К Лестрейду, недовольно следящему за Шерлоком, порхающему по месту преступления, подошёл Джон, который сгладил впечатление от слишком эксцентричного появления и лишённых вежливости, впрочем, как и всегда, действий детектива.


— Привет, — они пожали друг другу руки. — Что тут у вас?

— Привет, — отозвался Грег. — Да в общем-то совсем немного… — и инспектор пересказал Джону отчёт Салли. — …Так что провозимся тут долго, – закончил свою речь Лестрейд и снова вздохнул.

— Да уж, придётся, — Джон зябко поёжился и застегнул свою куртку. — И погодка так себе.

— Угу, — отозвался на это Грег. Ветер дул сильный, пробирающий аж до костей, и долго на улице находиться не хотелось, но что поделать — работа….


Стоя рядом с инспектором, Джон тоже стал наблюдать за действиями Шерлока, который, как ищейка, покрутился вокруг колёс, чуть ли не обнюхав их все, после чего залез в багажник и осмотрел кабину. По выражению лица Шерлока, когда тот вынырнул на свежий воздух, можно было сказать только одно — пусто. Снова ни одной зацепки…


Вздохнув, Джон продолжил наблюдение, надеясь, что тот всё-таки отыщет хоть что-нибудь, указывающее на неуловимого похитителя. Людей было жалко, да и Шерлок с каждым днём впадал во всё более тяжкую хандру из-за того, что ничего не может нащупать, а это грозило большими разрушениями их маленькой уютной квартирке и головной болью ему самому, доктору Уотсону…


Тут Шерлок встрепенулся и, ничего не говоря, быстро устремился прямо в чащу леса, в сторону реки, к которой, видимо, и приехал порыбачить пропавший. Грег с Джоном переглянулись и поспешили за ним следом: потеряешь из виду — и всё, потом останется только ждать, когда вернётся, если, конечно, соизволит прийти, а не убежит проверять какую-нибудь из своих догадок, не поставив никого в известность.


Слава богу, погоня длилась недолго. Когда Шерлок остановился у самой кромки воды, начав что-то сосредоточенно выискивать, его преследователи облегчённо выдохнули. Правда, и у воды детектив задержался ненадолго: только исследовал береговую линию, взял парочку каких-то образцов, что-то долго высматривал в зарослях травы, растущей наполовину в воде, после чего с кислой миной вернулся к машине потерпевшего.


— Что, ничего нового? — спросил Грег, подходя к Шерлоку. Надежда, что тот нашёл хоть какую-то зацепку, таяла на глазах. Детектив только хмыкнул, поднимая воротник своего знаменитого пальто. — Значит, опять пустышка. И что же общего у всех жертв, что ж их связывает между собой, хотел бы я знать хотя бы это! — в сердцах вздохнул инспектор, снова пытаясь найти хоть какую-то зацепку. — Будем надеяться, что эксперты…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы