Читаем За водной стеной (СИ) полностью

— Ох, да не мелите ерунды, ваши эксперты ни на что не годятся! — выплюнул Шерлок, вдруг раздражаясь непонятно от чего. — Лестрейд, и вы… Разве можно быть настолько идиотом, чтоб до сих пор не понять? — всплеснув руками, продолжил Холмс: — То, что все жертвы такие разные, их и объединяет! Словно кто-то делает подборку для изучения. Заметьте, ещё ни разу не пропали люди одного возраста и профессии, исключения составляют только парные случаи, когда одновременно пропадало несколько людей… Словно кто-то ставит эксперимент, и для этого ему нужны совершенно не похожие друг на друга подопытные: воспитание, знания, реакции. Да!.. масштабный эксперимент… — уже задумчиво протянул Шерлок, складывая ладони привычным жестом и погружаясь в свои мысли.


— Как думаешь, можно рассчитывать, что большинство пропавших ещё живы? — снова подал голос инспектор. Грег не знал, как Шерлок отнесётся к вопросу: снова раздражится, проигнорирует или спокойно изложит свои соображения, может даже, просто и не услышит вопрос инспектора, блуждая у себя в чертогах…


— С вероятностью в восемьдесят процентов, но не исключено, что парочка мертвы, — не открывая глаз, всё-таки ответил Холмс. — Как те трупы, что привели нас к похищениям. Скорее всего, это неудачные первые попытки…


Джон, всё это время стоящий рядом, покосился на Шерлока, впавшего в транс, и повернулся к инспектору.

— Думаю, это надолго… — вздохнул он. — Мы пока можем попить кофе.

— Откуда здесь… — Грег скептически осмотрелся: лес и пыльная одинокая трасса — унылый пейзаж, — можно взять кофе?


Собеседник на это хитро улыбнулся и торжественно достал из своей сумки термос.

— Когда ты позвонил, чайник как раз вскипел, — пояснил доктор удивлённому инспектору. — Я подумал, что лишним не будет.


— Правильно подумал, — широко улыбнулся Грег, принимая от Джона кружку хоть и с растворимым, зато горячим кофе. — Повезло Шерлоку с таким соседом.

— Только он этого не ценит, — хмыкнул Джон, наливая и себе горяченького.

— Или делает вид, что ему всё равно, — подхватил Грег, и они одновременно рассмеялись. Инспектор вдруг поймал себя на мысли, что первый раз за неделю хоть немного расслабился. Похищения не давали нормально жить, хотелось уже покончить с этим делом и вернуться к привычной жизни с убийствами, погонями, драками и вечным адреналином…


Джон и Грег успели выпить уже по две небольшие кружки и выслушать доклад Донован, когда Шерлок соизволил разморозиться и, недовольно фыркнув: «Делать здесь больше нечего», зашагал по трассе в сторону Лондона…


Проводив Холмса недоумённым взглядом, Джон переглянулся с Грегом и поспешил догнать друга. Инспектор проводил парочку взглядом, пока они не скрылись из виду, пожал плечами и вернулся к работе. В голове мелькнула мысль, что правильней было бы дождаться такси, не отходя от места происшествия, но слишком долго думать на эту тему не было времени, так что инспектор с головой погрузился в расследование, стараясь найти хоть что-то полезное для дела, наравне с экспертами обследуя обширнейшую территорию, где, по сведениям, пропал Томас Куинси.


========== 02. Все пути ведут… ==========


— Шерлок, зачем мы ушли с места происшествия? — догнав друга, первым делом спросил Джон. — Ты же не собираешься пешком возвращаться…

— Конечно, нет, Джон, что за глупые фантазии, — фыркнул, не дослушав, Шерлок, продолжая идти по трассе по направлению к городу.


— Тогда почему… — поняв, что Шерлок сказал всё, что хотел, снова начал Джон, но тут его друг резко свернул и скрылся в зарослях, что росли рядом с дорогой. Джону ничего не оставалось, как последовать за ним. — Шерлок…

—Тс-с-с… — приложил палец к губам детектив, заставляя друга замолчать, и быстрым шагом стал углубляться в лес. Как понял Джон, по направлению к месту происшествия.


— Ты же сказал, что нам там делать больше нечего, — прошептал Джон, догнав Шерлока.

— Вместе с полицией точно нечего, а вот вдвоём… — тихо ответил Шерлок.

— Шерлок, что ты задумал?.. — в шёпоте Джона почувствовалось беспокойство…

— Ничего такого… — пренебрежительно отозвался детектив, — дождёмся, когда все покинут местность у водоёма, и снова его осмотрим.


От перспективы пробыть в лесу пару часов Джону тут же стало холодно. Знал бы, что придётся так долго ждать на улице, оделся бы теплее.


— Ты ведь точно знаешь, зачем мы остаёмся, да? Ты что-то нашёл… — подозрительно прищурился Джон, Шерлок же на это только пожал плечами. — Тогда почему ты не рассказал Лестрейду?

— Джон, ты же прекрасно знаешь, я не делюсь теориями. Только если уверен, а сейчас не тот случай, — и Шерлок замолчал, поджав губы, давая понять, что дальнейшие расспросы бессмысленны: всё равно ничего не скажет.

Джон глубоко вздохнул и постарался унять раздражение. Ох уж этот гений со своими принципами.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы