Читаем За водной стеной (СИ) полностью

— О, наконец-то вы обозначили своё присутствие! — удовлетворённо улыбнулся Шерлок, поворачиваясь к вошедшему. — Зачем надо было следить за нами, мистер… Бёрт? Эрик Бёрт?

— Откуда вы… — удивился вышедший к ним шатен с насмешливой улыбкой и морщинками вокруг глаз, говорящими, что их обладатель любит улыбаться.


— Ваш случай был четырнадцатым в серии похищений, что мы расследуем. Мистер Бёрт, мне бы хотелось задать вам парочку вопросов, но сначала узнать — вы здесь один или?..

— Нет… Нет, не один, — перебил Шерлока Эрик Бёрт. — Мы все (по крайней мере те, кто появился после того, как стали вести дежурство возле этой комнаты) живём в паре более-менее безопасных и пригодных для этого помещениях. Пойдёмте, я вас провожу, мистер…


— Холмс… Шерлок Холмс, — представился детектив.

— А вы?..

— Джон Уотсон, — по-военному кивнул Джон. Адреналин, выброшенный в кровь при появлении незнакомца, ещё давал о себе знать.

— Прошу за мной, — улыбнулся Бёрт и, не оглядываясь, вышел из помещения. Шерлок и Джон, переглянувшись, поспешили следом.

***

— Ребята, у нас новенькие, — зайдя внутрь одной из комнат второго этажа, первым делом известил остальных Эрик Бёрт. — Мистер Шерлок Холмс и Джон Уотсон, — представил вошедших их проводник. — Они расследовали наше исчезновение, потому и попали сюда.


Джон поморщился. Он хотел бы сохранить это в тайне, но, кинув мимолётный взгляд на друга, понял, что тому без разницы, знают ли о том, чем он занимается, или нет. Ну, раз ему всё равно, то и Джон постарается не реагировать…


— Прошу внимания, — вдруг заговорил Шерлок. — Я бы хотел разобраться в происходящем, потому мне нужно поговорить отдельно с каждым из вас… И начать как можно быстрее.


Шепот пронёсся по комнате. Кто-то был возмущён поведением новенького, то есть Шерлока, а кое-кто, наоборот, одобрял его действия. Впрочем, противоречивая реакция на действия детектива была довольно привычной, и можно было не обращать внимания, всё равно Шерлок добьётся своего, как всегда.


— Мне бы хотелось поговорить с каждым в очерёдности их попадания в это… место, — продолжил Холмс, когда люди стихли. — Это бы помогло более точно выстроить цепочку событий, которая привела всех нас сюда.


— Значит, я первый, — раздался из угла ироничный голос. — А вот следующего допросить не удастся.

— Это почему? — заинтересовался Шерлок.

— Ну, если бы вы были медиумом, которых не существует, то да, а так… и то не уверен. Он умер в одной из тех странных дьявольских комнат. Мы тогда ещё не знали об их существовании, потому не особо опасались ходить везде, где захочется, взламывали все двери в поисках выхода или чего-нибудь полезного. Тогда мы ещё надеялись вырваться отсюда.

— Вот как… — медленно произнёс Шерлок, сложив руки в излюбленной манере. — Но мы не с того начали. Давайте вы расскажите мне свою историю с того момента, как оказались в Тонбридже, хотя живёте в Харлоу…


Послушав опрос первой пары людей и прикинув, сколько ещё человек ожидает допроса, Джон заскучал и решил пройтись по зданию, осмотреть его, так сказать. Своими глазами увидеть всё то, о чём попавшие раньше уже успели рассказать. Уж больно странная картина вырисовывалась.


— Шерлок, я бы хотел пойти осмотреться, — сообщил он своему другу, когда очередной парень отошёл от детектива, выжатый, как лимон, его расспросами.

— Сейчас? — отозвался Шерлок, внимательно посмотрев на Джона.

— Да, — кивнул Джон. — Именно сейчас.

— Один?

— Если есть такая возможность. Тебя же сейчас от допроса не оторвёшь, — усмехнулся Джон, — а так убьём сразу двух зайцев: ты узнаёшь у людей всё, что сможешь, а я осматриваю доступную территорию. После — делимся выводами.


— Если пойдёте гулять, то не входите в двери, отмеченные красным маркером — они ведут в опасные для жизни комнаты, где мы уже теряли людей. Таких же исследователей, как вы. И лучше ничего не трогайте. Кто знает, какие ещё это место хранит тайны.

— Благодарю за предупреждение, — кивнул Джон своему бывшему проводнику. Кажется, Эрик Бёрт был лидером этих попавших в непростую ситуацию людей. Он держался намного спокойней и уверенней остальных, хоть Джон, прошедший Афганистан, и видел, чего тому это стоило. — Так я пойду? — снова обратился Джон к Шерлоку.

— Иди, — отозвался Шерлок, тише добавив: — и будь осторожен…

***

Всё, что рассказывали, оказалось правдой. По крайней мере то, что Джон уже успел проверить… И из всего происходящего больше всего нервировала эта постоянная капель, что была слышна почти везде…


Кап… Кап… Кап…


Джон уже методично обошёл весь первый этаж, заглядывая везде, куда только можно. Правда, таких мест было не так много — большинство дверей оказалось закрыто и, помня предупреждение, Джон туда не совался. Открытые же комнаты все были удивительно похожи друг на друга: огромные помещения полностью из бетона, серые, неуютные… и только в одном Джон обнаружил окна. Окна, в которых клубилась тьма. Темнота, ничто, пустота — только так и можно охарактеризовать то, что получалось рассмотреть, как бы долго Джон ни вглядывался. И это не добавило ему оптимизма.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы