Читаем За всю любовь полностью

Он хочет ее обнять, но он не знает, имеет ли на это право, будто опасаясь ее сломать. Но Линда опережает его и бросается ему на шею.

От Алессандро приятно пахнет чем-то знакомым, чего ей так не хватало. Это долгожданный момент, когда два тела сливаются в крепком объятии, как части единого целого.

Внезапно Линда отстраняется и ведет его в дом.

– Сволочь ты все-таки! Я ждала твоего звонка и не думала, что вот так явишься, во всей красе!

Она в шутку упрекает его, но не может сдержать легкого сарказма. Алессандро не реагирует на провокацию.

– Так вот оно, то важное известие, что ты хотела мне сообщить.

– Да, Але.

У Линды будто застрял ком в горле.

Она оглядывает свое платье и улыбается, словно извиняясь. Хотя не знает, за что.

– Похоже на абсурд, да? – спрашивает Линда, ища у него подтверждения. – Я не поверила, когда Томмазо сделал мне предложение…

Алессандро смотрит на нее, словно на привидение.

– Не знаю, что и сказать, правда.

– Скажи «поздравляю». Этого достаточно. Обычно в таких случаях поздравляют, – подсказывает она.

Линда пытается снять напряжение. Но откуда оно?

Наконец Алессандро улыбается.

– Но ведь свадьба не сегодня, да? Я ведь не ошибся моментом? Я не успел переодеться… – говорит он, указывая на свои потертые джинсы и футболку с логотипом агентства.

Линда с облегчением смеется и хлопает его по плечу.

– Прекрати… Я всего лишь его примеряла.

Линда указывает на диван.

– Я переоденусь, а ты присаживайся. Я быстро!

Она подмигивает и скрывается в спальне.

– Ах, да, и налей себе чего-нибудь выпить! У меня в холодильнике даже пиво есть! – кричит она через весь коридор.

По тому, как далеко слышен ее голос, Алессандро понимает, насколько огромен дом. Он оглядывается, пытаясь сориентироваться, но, будто читая его мысли, Линда приходит на помощь:

– Рядом с окном столик с напитками и льдом!

Алессандро подходит к нему, наливает два «Мартини», и через минуту появляется Линда в шортах и майке, выглядывающей из-под свитера «оверсайз» с боковыми карманами.

Он протягивает бокал, и они садятся: он на диван, она – в кресло.

– Так когда же великий день? – спрашивает Алессандро, вращая бокал и позвякивая льдом.

Оба они смущены, и Линда невольно вспоминает тот поцелуй в аэропорту и то, что произошло в машине год назад после праздника по случаю открытия виллы Белли.

– 13 сентября, здесь, в Лиссабоне, – выдает она на одном дыхании, будто желая освободиться от груза.

– Я бы с удовольствием отпраздновала дома, но Томмазо, к сожалению, не может надолго уезжать. К тому же ему нравится все делать с размахом.

Линда начинает тараторить, как делает всегда, когда волнуется.

– Значит, ничего не изменилось.

– Абсолютно. А кое в чем стало даже хуже, – признается она с иронической улыбкой. – Но когда любишь человека, то принимаешь его таким, как есть, со всеми достоинствами и недостатками.

– Ого! Стоит тебя на пару месяцев оставить – и ты уже стала философом?

– Дурачок… – Только ему она позволяет над собой подтрунивать.

Хотя, может быть, Алессандро не просто шутит. В его голосе Линде слышится какая-то странная нотка, которую она не может разгадать. Они смотрят друг на друга и будто говорят молча, обмениваясь взглядами.

Еще вчера – бесшабашные дети, сейчас они чинно сидят в гостиной роскошного дома. Алессандро после дальних странствий, Линда в ожидании великого дня.

– Ну, хватит обо мне! Ты так и не рассказал, что делаешь в Лиссабоне! – спрашивает Линда после молчания. – Когда ты приехал?

– Сегодня утром.

– Ты здесь по работе?

– Сказать по правде, нет.

Он хочет сказать что-то еще, но вдруг оборачивается, услышав шаги в прихожей и мужской голос:

– Линда!

– Это он? – спрашивает Алессандро.

– Да, – отвечает Линда.

Появляется Томмазо в безупречном синем костюме. Он сразу замечает гостя, его лицо выражает не совсем приятное удивление, которое он пытается скрыть за улыбкой.

– Привет, милая, – говорит он Линде, бросая косой взгляд на Алессандро, в котором ясно читается: «Что он тут делает?»

– Это мой друг. Он только что пришел, любимый, – отвечает она дрожащим голосом: – Алессандро.

Томмазо протягивает ему руку.

– Томмазо.

Алессандро встает и отвечает на приветствие.

– Поздравляю! Линда только что мне сообщила о знаменательном событии.

– Спасибо.

Томмазо победоносно улыбается.

– Разумеется, ты тоже приглашен…

– Постараюсь… – Алессандро бросает взгляд на Линду.

– Ты обязан прийти! Такое событие ты не можешь пропустить! Я не хочу целый день видеть хмурую Линду! – шутит Томмазо и обнимает ее за талию.

Просто идеальная пара, думает Алессандро. И все же что-то в Линде изменилось. И он поражается тому, насколько отчетливо он это ощущает. Этим объятием Томмазо будто очертил четкие границы своей территории, точно речь идет о его собственности. Во всяком случае, Алессандро так показалось. Может, ее тяжелый вздох и помрачневший взгляд, по которым он почувствовал, что настроение у нее изменилось.

Внезапно Алессандро понимает, что пока он смотрит на Линду, за ним неотрывно следит Томмазо. Его рука все еще у нее на талии, и отпускать он ее не собирается.

– Ну, я, пожалуй, пойду, – говорит наконец Алессандро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы