Читаем За закрытой дверью полностью

«Привет, дорогой. Куда же ты пропал? Может, поехал обедать к Эстер? Она говорила, что хочет пригласить тебя. Я предупредила, что ты будешь очень занят, но, возможно, тебе захочется развеяться. В общем, я хочу сказать, что решила поехать в двухдневную экскурсию по храмам. Отъезд завтра рано утром. Это мистер Хо предложил, и я подумала, что так время быстрее пройдет. Плохо, правда, что теперь мы не сможем поговорить до вечера вторника (у тебя будет середина дня). Да, мобильный мне все-таки нужен! Вот вернемся в Англию, и я сразу пойду в магазин! Ладно, вернусь с экскурсии – позвоню. Надеюсь, успею до твоего отлета. Мне все-таки хочется встретить тебя в аэропорту. Я помню, ты говорил, что это ни к чему и ты доберешься сам, но, может, ты передумаешь после четырех дней разлуки? Я уже вся извелась тут одна. Больше никуда без тебя не поеду, даже если у тебя там горы работы скопятся. Ладно, пойду собираться в дорогу. Знай, что я тебя очень люблю. Позвоню во вторник. Много не работай».

Утром я отправляюсь на экскурсию и прибиваюсь там к очень милой паре среднего возраста. Объясняю, что я одна, потому что коротаю время в ожидании мужа, и они с воодушевлением берут меня под крыло. Я с таким восторгом рассказываю про Джека и его благородное занятие – помогать избитым женам, – что даже сама начинаю себе верить. Мои спутники, конечно, читали газеты и легко складывают два и два, и я подтверждаю, что Джек Энджел – это и есть мой муж. К счастью, дело Томазина они тактично не упоминают, хоть и видно, что их терзает любопытство. Нет уж, лучше расскажу о Милли. О том, с каким нетерпением мы ждем, когда она к нам переедет, и как я счастлива иметь такого понимающего супруга. Я описываю наш дом, желтую спальню Милли, рассказываю о празднике, который мы недавно устроили в честь ее восемнадцатилетия. К концу поездки мы становимся закадычными друзьями. Во вторник вечером (немного позже, чем планировалось) нас привозят обратно в отель, и я принимаю предложение поужинать вчетвером, когда приедет Джек. Мы прощаемся, я поднимаюсь к себе. Почти одиннадцать – то есть пять вечера в Англии. Сейчас Джек должен был бы уже выехать в аэропорт. Набираю его номер и попадаю на автоответчик. Стараюсь говорить встревоженным голосом:

«Джек, это я. Только что вернулась с экскурсии, мы немного задержались. Я не понимаю: почему ты не перезвонил? Надеюсь, это не означает, что ты все еще работаешь? Тебе скоро ехать в аэропорт. Или ты уже выехал? Позвони, пожалуйста, как только прослушаешь сообщение. Я хочу знать, что ты летишь и ничего не отменяется. Я помню, ты предупреждал, что будешь недоступен, но ты мог хоть раз позвонить до отъезда? Уж сегодня-то я была уверена, что получу от тебя какое-нибудь сообщение! Не хочу пилить тебя, но твое молчание начинает меня пугать. Не знаю, что и думать. Неужели ты задержишься до четверга и не решаешься об этом сказать? Надеюсь, что нет. В любом случае позвони мне как можно скорее. Я не буду спать, так что не бойся меня разбудить».

Выждав примерно полчаса, я снова набираю его номер и оставляю на автоответчике короткое сообщение: «Это снова я. Позвони мне!» Еще через полчаса вообще ничего не говорю, лишь разочарованно вздыхаю в трубку. Потом достаю из сумки его визитку и звоню в офис. Отвечает секретарша; я, не называясь, прошу к телефону Адама.

– Привет, Адам, это Грейс!

– Грейс, привет! Как ты там? Как Таиланд?

– Все отлично. Таиланд прекрасен, как всегда. Хорошо, что я тебя застала. Не отвлекаю?

– Нет-нет, у меня тут была встреча с клиентом, но он как раз только что ушел. Наконец-то. Не люблю возиться с такими делами: жена твердо вознамерилась обчистить его до нитки, невольно начинаешь сочувствовать… Но я, разумеется, не смешиваю чувства с работой, – смеется он.

– Да уж, для дела это было бы не очень хорошо, – соглашаюсь я. – Вообще-то я буквально на секунду. Хотела только узнать, видел ли ты Джека в выходные или, может, вы разговаривали? Я никак не могу с ним связаться и уже начинаю беспокоиться. Он предупреждал, что будет отключать телефон из-за журналистов, но уж мне-то мог бы ответить! Может, тебе отвечал?

– Ты хочешь сказать, – помолчав, медленно произносит Адам, – что Джек все еще в Англии?

– Да, но сегодня вечером вылетает. По крайней мере, я на это надеюсь. Он говорил, что может задержаться и до четверга, но, по-моему, не всерьез. Проблема в том, что я не могу до него дозвониться.

– Грейс, я понятия не имел, что Джек здесь! Я думал, он с тобой в Таиланде. Вылетел в пятницу, после суда.

– Нет, он отправил меня одну. Сказал, что хочет разобраться с документами, потому что не сможет нормально отдохнуть, если это будет висеть над ним весь отпуск.

– Да, я его понимаю. Нет ничего хуже, чем возвращаться из отпуска к бумажным завалам. Особенно когда дело проиграно. Думаю, Джек сейчас не в лучшем настроении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы